פרשת משפטים: “מדבר שקר תרחק”
פרשת משפטים מתחילה בוו החיבור, במילים ״ואלה המשפטים״… ורש״י מסביר ״…״וְאֵלֶּה״ מוֹסִיף עַל הָרִאשׁוֹנִים, מָה הָרִאשׁוֹנִים מִסִּינַי, אַף אֵלּוּ מִסִּינַי״ (מכילתא). לא רק קולות וברקים, שופר והר עשן, ומאמרים גדולים כמו ״אנכי ה׳ אלו-היך״… אלא גם דברים ״קטנים״ כמו איך לנהוג כלפי עובד, כלפי מישהו שניזוק, כלפי מישהו שאבד לו משהו, איך להתייחס לשדה שלנו, לבהמות שלנו, לאוכל שלנו, לזמן שלנו. 23 מצוות עשה ו-30 מצוות לא תעשה, ורבות מהן עוסקות במשפט העברי:
לֹ֥א תַטֶּ֛ה מִשְׁפַּ֥ט אֶבְיֹנְךָ֖ בְּרִיבֽוֹ׃
מִדְּבַר־שֶׁ֖קֶר תִּרְחָ֑ק וְנָקִ֤י וְצַדִּיק֙ אַֽל־תַּהֲרֹ֔ג כִּ֥י לֹא־אַצְדִּ֖יק רָשָֽׁע׃
וְשֹׁ֖חַד לֹ֣א תִקָּ֑ח כִּ֤י הַשֹּׁ֙חַד֙ יְעַוֵּ֣ר פִּקְחִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽים (שמות כג,ו-ח).
מעניין שהתורה לא צוותה עלינו שלא לשקר, אלא אמרה לנו ״להתרחק״ ולא לשקר במשפט. נראה שברור שאי אפשר לא .לשקר אף פעם, בין אם בדברים קטנים (׳מה השעה׳?) ובין אם בדברים גדולים יותר (למשל, הצלת חיים לדוגמא)
ידועה המחלוקת המפורסמת בין בית שמאי ובית הלל לגבי השאלה ״כֵּיצַד מְרַקְּדִין לִפְנֵי הַכַּלָּה? בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים: כַּלָּה כְּמוֹת שֶׁהִיא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים: ״כַּלָּה נָאָה וַחֲסוּדָה״. כלומר, האם להגיד לכלה את ה״אמת״ גם אם אינה ״יפה״? מאתגרים בֵּית שַׁמַּאי לְבֵית הִלֵּל: הֲרֵי שֶׁהָיְתָה חִיגֶּרֶת (צולעת) אוֹ סוֹמָא (עיוורת), אוֹמְרִים לָהּ: ״כַּלָּה נָאָה וַחֲסוּדָה״? וְהַתּוֹרָה אָמְרָה: ״מִדְּבַר שֶׁקֶר תִּרְחָק״!
אלא שענו בית הלל לבית שמאי, ש״דעתו של אדם״ צריכה להיות ״מְעוֹרֶבֶת עִם הַבְּרִיּוֹת״, כלומר, לדבר בנימוס ואפילו קצת ״לעגל פינות״, אם צריך, במקרים כאלה. המאירי מסביר ש״מצווה לשמח את החתן ואת הכלה כדי לחבבה… (ואפילו) לשבחה במידה גדושה אף ביותר מן הראוי״, והריטב״א מוסיף בזה ״שכל שהוא מפני דרכי שלום, אין בו משום מדבר שקר תרחק״, ונזכיר שאפילו הקב״ה שינה במקצת את דבריה של שרה שאמרה, ״ואדוני זקן״, ואילו לאברהם אמר, ״ואני זקנתי״, כאילו דברה על עצמה (בראשית יח, יג).
אבל כשזה מגיע לדין ומשפט, הכל משתנה. אז צריך לעשות מה שאפשר כדי שפסק הדין יהיה אמת. חז״ל הוסיפו הלכות רבות כדי למנוע סטיות בדין, כולל למשל, שהדיין אסור להתייעץ עם תלמיד שאינו בקי, או שאם מגיעים שני אנשים לדין, אחד לבוש סמרטוטים ואחד לבוש בהידור, צריך להלביש את שניהם באותו סוג בגד מבחינת העושר (ועוד במסכת שבועות).
הרב הירש מאיר שהמילה שוחד קשורה למילים שחט ושחת, ושכמותן, השוחד חופר ״בור משחית לכוח חיי הרוח והמוסר של הזולת״. השוחד מטשטש את בהירות ראייתם של אלה שראייתם בד״כ חדה ובהירה ושיפוטם האובייקטיבי נפגם אפילו מבלי שישימו לב לכך. איך אומרים אובייקטיבי בעברית?…. אין ממש מילה בפני עצמה (״ללא משוא פנים״? כן, וגם ״אובייקטיבי״), אולי מפני שהתורה לא חשבה שזה לגמרי אפשרי, ובמיוחד בסיטואציות של משפט, הזהירה אותנו בכל לשון. בגמרא נאמר ״מאי שוחד? שהוא חד״ (כתובות קה:ב): בלי משים מזדהה השופט עם צד כזה או אחר.
לכן, לא פעם אמרו דייני ישראל ״פסילנא לך לדיינא״ – פסול אני לשבת בדין עליך, לא רק במקרה של שוחד כספי אלא כל טובת הנאה ולא הקטנה ביותר. מסופר על אשה שבאה לפני דיין בדמעות כדי שיעזור לה במשפט במקרה שנגרם לה עוול. תגובתו היתה, ׳גם דמעות הן סוג של שוחד וכעת אני פסול מלשבת בעניינך׳.
ועוד: השיפוט בזמנו נעשה ללא כל תמורה ואסור היה לשלם שכר לדיינים, ואם זו היתה עבודתם היחידה, והיו יושבים בדין בכל יום ובכל שעה, היו מקבלים שכר מהציבור אבל בשום אופן לא מהבאים בדין. החיד״א בפירושו ״חומת אנך״ (נכתב במאה ה-18) כתב שבעברית, האותיות שבאות אחרי ש.ח.ד. הן – ת.ט.ה, ומכאן רמז, שאחרי לקיחת שוחד, באה הטיית הדין…
ועדיין, לא רק בעניינם של שופטים חשובים עסקה התורה. מסופר על חייט שתפר בגד בשביל אחד מנכדיו של אחד הרבנים החסידיים. כשהילד מדד את הבגד, לא רצה להוריד אותו בשום אופן, לבסוף החייט הבטיח לו שאם יוריד את הבגד, יתפור לו כיסים יפים. הילד הסכים, והצדיק אמר לחייט: ׳עתה אני מצווה עליך לעשות את הכיסים כאשר הבטחת, כי אני לא רוצה שהילד יתרגל לשקר׳.
שבת שלום.
Parashat Mishpatim: “Keep Far from Falsehood”
Parashat Mishpatim begins with the connective letter vav, with the words “And these are the laws” (“Ve’eleh hamishpatim”). Rashi explains: “‘And these’ adds to what came before—just as the earlier commandments were given at Sinai, so too these were given at Sinai” (Mechilta).
Not only thunder and lightning, the sound of the shofar and a smoking mountain, and great proclamations such as “I am the Lord your Gd”… but also “small” matters: how to behave toward an employee, toward someone who has been harmed, toward someone who has lost something; how to relate to our fields, our animals, our food, our time.
There are 23 positive commandments and 30 negative commandments here, many of which deal with Jewish law:
“You shall not subvert the rights of your needy in their disputes.
Keep far from a falsehood; do not bring death on those who are innocent and in the right, for I will not acquit the wrongdoer.
Do not take bribes, for bribes blind the clear-sighted and upset the pleas of those who are in the right.” (Exodus 23:6–8).
It is interesting that the Torah did not command us simply “do not lie,” but rather told us to “keep far” from falsehood, and specifically not to lie in matters of justice. It seems obvious that it is impossible never to lie at all, whether in small matters (“What time is it?”) or in larger ones (consider saving a life for example)
There is a well-known dispute between the House of Shammai and the House of Hillel regarding the question: “How does one rejoice before the bride?”
The House of Shammai says: “The bride is as she is.”
The House of Hillel says: “(The bride is) a beautiful and gracious bride.”
That is, should one tell the bride the “truth” even if she is not “beautiful”?
The House of Shammai challenges the House of Hillel: If she were lame or blind, would you still say, “A beautiful and gracious bride”? Has not the Torah said, “Keep far from falsehood”?
The House of Hillel replied that a person should “mingle with people,” meaning, that one should speak politely and even “round the corners” a bit when necessary in such cases. The Meiri explains that it is a mitzvah to gladden the groom and the bride in order to endear them (on each other)… and even to praise them generously, beyond what is strictly appropriate. The Ritva adds that anything done for the sake of peace, does not fall under the prohibition of “keep far from falsehood.”
We likewise recall that even Gd slightly altered Sarah’s words: she said, “And my husband is old,” yet Gd reported to Abraham that she said, “And I am old,” as if she had spoken only about herself (Genesis 18:13).
However, when it comes to law and justice, everything changes. Then one must do everything possible to ensure that the verdict is truthful. The Sages added many laws to prevent distortion of justice, such as prohibiting a judge from consulting with someone who is not sufficiently knowledgeable, or ruling that if two litigants come to court, one dressed in rags and the other elegantly, both must be dressed similarly in terms of appearance and wealth (and more, in Tractate Shevu’ot).
Rav Samson Raphael Hirsch explains that the word shochad (bribe) is related to roots meaning destruction and corruption, for a bribe digs “a pit of destruction for the spiritual and moral life-force of another.” Bribery blurs the clear vision of those whose perception is usually sharp and lucid, and their objective judgment is impaired, even without their own awareness.
How do you say “objective” in Hebrew? There is no truly separate word (perhaps “without favoritism”? yes; and also simply “objective”…), perhaps because the Torah understood that this is not fully possible; and especially when it comes to judicial matters, warns us in every possible way. The Talmud says: “What is a bribe (shochad)? That it makes one ‘one-sided’ (she-chad)” (Ketubot 105b) – the judge unconsciously identifies with one side.
Therefore, Jewish judges often said, “I am disqualified from judging you”, not only in cases of financial bribery, but for any benefit whatsoever, even the smallest. It is told of a woman who came before a judge in tears, asking for his help in a case where she had been wronged. He responded: “Even tears are a form of bribery, and now I am disqualified from judging in your case.”
Furthermore, in earlier times judgment was given without any monetary charge, and judges were forbidden to receive payment. If judging was their sole occupation and they sat in court every day for all hours, they received a salary from the community; but under no circumstances from the litigants themselves. The Chid”a, in his commentary Chomat Anakh(written in the 18th century), noted that in Hebrew the letters that follow ש.ח.ד. (shochad, bribe) in the alphabet are ת.ט.ה., hinting that after taking a bribe comes the tilting (hatayah) of justice.
Still, the Torah was not concerned only with judges. It is told of a tailor who sewed a garment for a Hasidic rabbi grandchild. When the child tried on the garment, he was so delighted and refused to take it off. Finally, the tailor promised that if the child took off the garment, he would sew beautiful pockets onto it. The child agreed, and the righteous rabbi said to the tailor: “Now I command you to make the pockets as you promised, for I do not want the child to become accustomed to lying.”
Shabbat Shalom.











