Purim & Tish’a Be’av; Moses & Esther; and the Torah portion of Ki Tisa too

פורים ותשעה באב, אסתר ומשה וגם פרשת כי תישא (English below) 

יש לנו בתנכ 5 מגילות שתואמות ל-5 ימים בשנה. אם נלך לפי סדר השנה התורנית (כלומר, מניסן), נמצא את שיר השירים לפסח, רות – לשבועות, איכה – לתשעה באב, קהלת – לסוכות, ומגילת אסתר – לפורים. למקרה שזה נשמע מבלבל בקריאה ראשונית, נוכל לעשות לנו סימן: יש לנו מגילה לכל אחד משלושת הרגלים (פסח, שבועות וסוכות), ועוד שתיים ש… רגע… מה הקשר בין תשעה באב, יום צום בו אנחנו בוכים על חורבן בית המקדש, הראשון והשני וצרות אחרות, ו-פורים, החג השמח והמבדר, תחפושות, רעשנים, משלוחי מנות ודברים טעימים, החוגג את הצלתנו בימי מרדכי ואסתר??

כשמקשיבים לקריאת המגילה בדקדקנות, מזהים פתאום שיש פסוקים שנקראים בטעמים של… מגילת איכה, כך שמן הסתם יש יותר קשרים מאשר שנדמה במבט ראשון… בגמרא נאמר: כְּשֵׁם שֶׁמִּשֶּׁנִּכְנַס אָב מְמַעֲטִין בְּשִׂמְחָה — כָּךְ מִשֶּׁנִּכְנַס אֲדָר מַרְבִּין בְּשִׂמְחָה (מסכת תענית כט:א), כלומר, חז”ל ראו חיבור דוקא בין החודש של תשעה באב לחודש של פורים. דקדוקית, החיבור במשפט נוצר ע”י המילה “כשם”, מלה שמצביעה על סוג של השוואה בין שני האירועים… איך ניתן להשוות בין שני הימים האלו??

נחזור אחרונית: לפי חז”ל (באותו הדף), תשעה באב הראשון קרה במדבר, כשהמרגלים חזרו עם הדיווח הכוזב על הארץ, דבר שעיכב את כניסתנו לארץ בכ-38 שנה. על כך נאמר שם: “אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא: אַתֶּם בְּכִיתֶם בְּכִיָּה שֶׁל חִנָּם — וַאֲנִי קוֹבֵעַ לָכֶם בְּכִיָּה לְדוֹרוֹת”. מה קרה שם שכל כך הרתיע אותם? שנגזר עלינו עונש כל כך חמור? 

יש על כך פירושים רבים. אציע אחד: 

המרגלים הבינו כמה שונים יהיו החיים בארץ מחייהם במדבר. ברמה הלאומית, דור המדבר חי חיים כמעט חסרי דאגה ומאמץ, ואילו בארץ, יצטרכו לחרוש, לזרוע, לקצור, ולהיות טרודים וטורחים בפרטי חיי היום-יום. ברמה האישית, במדבר, הם מנהיגי השבטים, ובארץ, יהיה צורך בהנהגה אחרת, שמתאימה למקום. בעצם המרגלים אמרו על כך החבילה הזו, לא תודה, אין לנו כוח לארץ, טוב לנו במדבר, אין לנו כוח לגדול… 

כדי לתקן את הגישה הזו של המרגלים שחיפשו חיים בלי יגיעה ובלי מאמץ, נגזר על עם ישראל לאבד את המתנה הטובה, ארץ ישראל, ולצאת לגלות, למקום חושך וצער, ושם, לחיות בדוחק ויסורים, בין אם פיזיים או רוחניים, בלי הסגולות של ארץ ישראל.

ובמדבר, קרה עוד משהו. 

כשמסופר על מתן תורה כתוב: ויוצא משה את העם לקראת האלהים מן המחנה ויתיצבו בתחתית ההר” (שמות יט, יז). מה פירוש “בתחתית ההר”? 

אומרת הגמרא (מסכת שבת פח:א),  אמר ר’ אבדימי בר חמא בר חסא: עמדו ישראל ממש תחת ההר, ומלמד פסוק זה שכפה (הפך) הקדוש ברוך הוא עליהם על ישראל את ההר כדרך שכופים גיגית, ואמר להם: אם אתם מקבלים את התורהמוטב, ואם לאו [לא] — שם תהא קבורתכם. 

לפי המסורת, במדבר התורה התקבלה במעין חוסר ברירה: או שתגידו כן או שאני מוריד עליכם את ההר הזה!! אוקי, אוקי, נגיד מה שאתה רוצה… אלא שדבר שמתקבל באונס, לא חובה לקיים. כלומר, במקום שאין יגיעה, מעורבות, עשיה, אין גם בחירה, ובדבר כל כך משמעותי, חייבים בחירה, חופשית ככל שאפשר. מתי בחרנו סופסוף? 

על כך ממשיכה אותה הסוגיה ומצטטת את הפסוק ממגילת אסתר: “קימו וקבלו היהודים עליהם ועל זרעם ועל כל הנלווים עליהם (אסתר ט, כז). מה פירוש “קימו וקבלו”? שקימו היהודים על עצמם מה שקיבלו כבר עליהם כמאונס בשעת מתן תורה. מתי היה אפשר לקבל בצורה הכי בחירית שאפשר? באופן אירוני, זה היה רק כששוב היינו בחוץ לארץ והוסרו כל המגבלות, בתקופת אסתר ומרדכי. יכולתנו להתבולל, יכולנו לעזוב הכל, ולעשות “כלום”, ויכולנו – סופסוף – לבחור.

וכך אפשר להבין את האמירה “כְּשֵׁם שֶׁמִּשֶּׁנִּכְנַס אָב מְמַעֲטִין בְּשִׂמְחָה — כָּךְ מִשֶּׁנִּכְנַס אֲדָר מַרְבִּין בְּשִׂמְחָה”: מיעוט השמחה באב, הוא בגלל הרצון של המרגלים ודור המדבר לזכות בחיים רוחניים ללא מאמץ, ולכן נגזרה גזרת החורבן והגלות. לעומת זאת, שמחת אדר נובע, לא רק מכך שניצלנו מהמן, אלא מתיקון חטא המרגלים ע”י כך שדוקא בגלות, בתקופת צער ויסורים, קמנו ובחרנו לקבל על עצמנו את דרך התורה והחיים היהודיים. ועוד: נאמר במגילה ש”ְרַבִּ֞ים מֵֽעַמֵּ֤י הָאָ֙רֶץ֙ מִֽתְיַהֲדִ֔ים”. מול סיפורו של תשעה באב שעטוף בצמצום, הרג, הרס ושמד, מספר פורים על התרחבות, שמחה וחיזוק, ולכן מלווה במצוות שעוסקות בנתינה וחיבור. ועל כך מורה ה”כשם”: מאותה סיבה ממש שממעיטין בשמחה בחודש אב, מרבין בשמחה בחודש אדר.

אפשר שרעיון נוסף מובן מתוך כך. נאמר במגילה ״וִימֵי הַפּוּרִים הָאֵלֶּה לֹא יַעַבְרוּ מִתּוֹךְ הַיְּהוּדִים וְזִכְרָם לֹא יָסוּף מִזַּרְעָם״ (אסתר ט, כח) וחז״ל אמרו על כך ש״כל המועדים עתידין להבטל, וימי הפורים אינן בטלים לעולם״, אולי זה לא רק בגלל הנס והעשיה שלנו למענו, אלא המשמעות העמוקה של פורים – לבחור ולבחור בטוב, לגלות שהקב״ה מסתתר בכל, והכל אחדות אחת, ומכאן, להיות בשמחה שלמה.  

*******

פרשת השבוע, “כי תישא” עמוסה בנושאים: אנחנו מתחילים בענייני משכן נוספים, תרומת מחצית השקל, הכנת הכיור, שמן המשחה והקטורת. הקב”ה מורה למשה למנות את בצלאל ואהליאב לבעלי המלאכה הראשיים בבניית המשכן. אנחנו מקבלים אזהרה נוספת על שמירת השבת, ולאחר מכן, חטא העגל, משה היורד מההר ומשבר את הלוחות הראשונים, ולאחר מכן, עולה שוב להר לקבל את הלוחות השניים, ויורד, ביום כיפור, כשפניו זוהרות. 

הרב פרופ’ (לורד) יונתן זקס כתב על כך: 

תרגום לקוי של הפועל “קרן” הוא שגרם למיכלאנג’לו להוסיף למשה קרניים בפסלו הגדול, אולם אפילו יותר מקוריוז זה מסקרנת העובדה שפני משה קרנו רק עתה, בירידתו השניה מההר ולא בירידתו עם הלוחות הראשונים… הראשונים, היו “מעשה א-לוהים”… (שמות לב, טז) ואילו השניים, פוסלו בידי משה, ורק הכתיבה נעשתה בידי א-לוהים. למרות קדושתם הגדולה יותר, הלוחות הראשונים לא נשתמרו, משל היו מטאוריטים המתפוררים בכניסתם לאטמוספרה של כדור הארץ. יש דברים שהם קדושים מכדי שישרדו… הלוחות השניים, לעומת זאת, היו תוצר של שותפות בין משה לה’ – והם אכן שרדו. משה עצמו השתנה כתוצאה מכניסתו לשותפות. פניו זרחו… אחרי מסירת הלוחות השניים הוא היה אחר. אנחנו משתנים לא על ידי מה שאנחנו מקבלים, אלא על ידי מה שאנחנו עושים”.  

פורים שמח ושבת שלום

וממסכת סנהדרין, דנה הגמרא השבוע באדם “הַמַּכֶּה אָבִיו וְאִמּוֹ”, ומתוך כך, נשאלת שאלה עכשוית: האם מותר לבן או לבת לבצע בהוריהם טיפול רפואי העלול לגרום להוצאת דם, או כיוון שישנו איסור מיוחד שלא להוציא דם מההורים, עליהם להימנע מזה, ואפילו הם רופאים?

תשובה: מצד אחד ברור שאם הילדים יטפלו באחד מהוריהם, ובתוך כך יצא ממנו דם, אינם נענשים על כך, הואיל ועשו זאת בשגגה ובהסכמתו ולטובתו. אולם מאידך, מסופר בתלמוד על אחד מגדולי האמוראים (רב), שכאשר נתקע קוץ בבשרו, לא הניח לבנו להוציאו, שמא עקב הוצאת הקוץ יצא ממנו דם, ונמצא הבן עובר בשגגה על איסור חובל באביו (סנהדרין פד, ב).

לפיכך נפסקה ההלכה שאסור לבן או לבת שהם רופאים, לנתח את אחד מהוריהם, או לקחת ממנו בדיקת דם. ואפילו אם ההורה מבקש שדווקא בנו יטפל בו, משום שהוא סומך עליו, או משום ששכירת רופא אחר תעלה כסף, בכל זאת ישכרו רופא אחר. ורק כאשר אין שום ברירה, כגון שאין בנמצא רופא אחר, או שאין להם כסף לממן את הניתוח, מותר לבן או לבת לבצע את הניתוח באב או באם. וכן הורה שצריך לקבל בכל יום זריקה, אין לבקש זאת מבנו או בתו, שמא בתוך כך יוציאו לו דם. ועדיף שבן הזוג ילמד לתת את הזריקות. אולם במקרה שלא נמצא פתרון מניח את הדעת, ויש חשש שיהיו מצבים שההורה לא יקבל את הזריקה שהוא זקוק לה – מותר לבן או לבת להזריק לאב או לאם (פניני הלכה, הרב אליעזר מלמד).  

Something for Purim:

We have 5 scrolls in the TaNaCh, that correspond to 5 days of the year. If we go by the order of the Torah year (i.e., from Nisan/April), we’ll find the Song of Songs for Passover, Ruth for Shavuot, Lamentations for Tish’a B’Av, Ecclesiastes for Sukkot, and the Scroll of Esther for Purim. In case this sounds confusing on initial reading, we can make ourselves a sign: we have a scroll for each of the three pilgrimage festival (Passover, Shavuot, and Sukkot), and two more that… wait… What is the connection between Tisha B’Av, a fast day on which we mourn the destruction of the 1st and 2nd Temples and other troubles, and Purim, the joyful and entertaining holiday, with costumes, rattles, gifts of food, and delicious things, celebrating our salvation in the days of Mordechai and Esther??

If you read – or listen carefully – to the Megillah reading, you might notice that there are a few verses read in the tune of Eicha, the megillah for Tish’a Be’av, so there seem to be more connections that obvious initially… The Gemara states: Just as when the month of Av begins, joy decreases — so joy increases when the month of Adar begins (Tractate Ta’anit 29:a), that is, the Sages saw a connection between the month of Tisha B’Av and the month of Purim. Grammatically, the connection in the sentence is created by the word keshem – so – a word that indicates a type of comparison between the two events… ??

According to our sages (on the same Gemara page), the first Tish’a B’Av happened in the desert, when the spies returned with a bad report about the Land, which delayed our entry into the Land in about 38 years. It is said there: “…the Holy One, blessed be He said to them: you have cried for nothing, and I establish for you a cry for generations.” What happened there that so discouraged them? That such a severe punishment was decreed for us?

There are many interpretations for this event. I will offer one:

The spies understood how different life in the Land would be from life in the desert. On a national level, the generation of the desert lived a life almost free of care and effort, while in the Land, they would have to plow, sow, reap, and be preoccupied and bothered with the details of daily life. On a personal level, in the desert, they are the tribes’ leaders, and in the Land, there would be a need for a different leadership, which is more suitable for that place. In fact, said the spies about this package deal, no thanks, we have no energy for the land, we are better off in the desert, we have no desire to grow…

In order to correct this attitude of the spies who sought a life without toil and effort, the people of Israel were destined to lose the good gift, the Land of Israel, and go into exile, to a place of darkness and sorrow, and there, to live in hardship and suffering, physical or spiritual, without the virtues of the Land of Israel.

But in the desert, something else happened.

When it is told about the giving of the Torah, it is written: “And Moses brought the people out of the camp towards Gd, and they stood at the bottom of the mountain” (Exodus 19:17). What does “at the bottom of the mountain” mean?

The Gemara says (Tractate Shabbat 81:a), Rav Avdimi bar Hama bar Hasa said: Israel stood right under the mountain, and this verse teaches that the Holy One, blessed be He, forced (overthrew) the mountain upon Israel in the manner of turning over a tub, and said to them: If you accept the Torah — well and good, and if not — there shall your burial be.

According to tradition, in the wilderness the Torah was received with a kind of choicelessness: Either you say yes or I will drop this mountain upon you!! Okay, okay, we’ll say whatever you want… except that something that is received by force, is not obligatory to keep. In other words, where there is no effort, involvement, or action, there is also no choice, and in something so significant, we must make a choice, as freely as possible. When did we finally choose? 

The Gemara continues and quotes the verse from the Book of Esther: “The Jews fulfilled and accepted upon themselves and their descendants and all who accompanied them” (Esther 9:27). What does “fulfilled and accepted” mean? The Jews took upon themselves what they had already taken upon themselves forcefully at the time of the Giving of the Torah. When were we able to accept the Torah as freely as possible? Ironically, it was only when we were again outside the Land, and all restrictions were lifted, during the time of Esther and Mordecai. We could assimilate, we could leave everything, and do “nothing,” and we could – finally – choose.

And so we can understand the saying “Just as when the month of Av begins, joy decreases — so joy increases when the month of Adar begins”: The lack of joy in the month of Av, is due to the desire of the spies and the generation of the desert to gain spiritual life without effort, and therefore the destruction and exile was decreed. On the other hand, the joy of Adar stems not only from our salvation from Haman, but from the repentance of the sin of the spies when precisely in exile, during a time of sorrow and suffering, we arose and chose to accept the path of the Torah and Jewish life. 

Furthermore, the scroll states that “many of the people of the land have become Jews.” In contrast to the story of Tisha B’Av, which is wrapped in reduction, killing, destruction, and annihilation, Purim tells of expansion, joy, and strengthening, and is therefore accompanied by mitzvot that deal with giving and connecting. And this is what the word “so” – keshem – teaches: for the very same reason that those who reduce with joy in the month of Av, those who multiply with joy in the month of Adar.

*******

This week’s Torah portion “Ki Tisa” is loaded with topics: We begin with additional Tabernacle matters, the donation of half shekel, the preparation of the laver, anointing oil, and incense. Gd instructs Moses to appoint Bezalel And Eliab to be the chief craftsmen in the construction of the Tabernacle. We receive another warning about keeping the Sabbath; the sin of the Golden Calf, Moses coming down from the mountain and breaking the first Tablets, then, going up the mountain again to receive the second Tablets, and coming down, on Yom Kippur, with his face shining.

Rabbi Prof. (Lord) Jonathan Sachs wrote about this (note – although he wrote this originally in English, I got it in Hebrew so hopefully the translation back works, and if you find the original version, please let me know! :-): 

“It was a poor translation of the word karan (shone) from the Hebrew keren, “horn” – that caused Michelangelo to add horns to Moses in his great statue, but even more intriguing than this curiosity is the fact that Moses’ face shone only now, on his second descent from the mountain and not when he descended with the first set of tablets… The first ones were “the work of Gd”… (Exodus 33:16) while the second ones were sculpted by Moses, with only the writing done by Gd. Despite their greater holiness, the first tablets were not preserved, as if they were meteorites that disintegrate upon entering the Earth’s atmosphere. Some things are too sacred to survive… The second tablets, on the other hand, were the product of a partnership between Moses and God – and they did survive. Moses himself was changed as a result of entering into this partnership. His face shone… After he brought down the second tablets, he was different. We are changed not by what we receive, but by what we do”.

Happy Purim and Shabbat Shalom

And from Tractate Sanhedrin, the Gemara this week discusses a person “who strikes his father and mother,” and from this, a current question arises:

Is it permissible for a son or daughter to perform medical treatment on their parents that may cause blood to be drawn, or since there is a special prohibition against drawing blood from parents, should they refrain from doing so, even if they are doctors?

Answer: On one hand, it’s clear that if children treat one of their parents, and in the process blood comes out, they are not punished for it, since they did so by mistake and with his consent and for the parent’s benefit. However, on the other hand, the Talmud tells of one of the great Amoraim (Rav) who, when a thorn was stuck in his flesh, did not allow his son to remove it, lest, as a result of removing the thorn, blood would come out, and the son would be found to have inadvertently violated the prohibition of wounding one’s father (Sanhedrin 12, 2).Therefore, the halakhah has been that it is forbidden for a son or daughter who is a doctor to operate on one of their own parents, or to take a blood test from them. And even if the parent requests that his son treat him, because he trusts him, or because hiring another doctor would be expensive, they should still hire another doctor. Only when there is no choice, such as there being no other doctor available, or they do not have the money to finance the surgery, is it permissible for a son or daughter to perform the surgery on the father or mother. Similarly, a parent who needs to receive an injection every day should not ask his son or daughter to do so, lest in the process they draw blood. It is preferable for the spouse to learn to give the injections. However, in the event that no satisfactory solution is found, and there is a concern that there will be situations in which the parent will not receive the injection s/he needs – it is permissible for a son or daughter to inject the father or mother (from Pinini Halacha, Rabbi Eliezer Melamed).

Links from other years here (for Purim & Ki Tisa):

Arthur Szyk – Arthur Szyk : Six paintings of Jewish holidays, published New York : Arthur Rothmann Fine Arts.
Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Clothing anyone? for the Torah portion of Tetzave & upcoming Purim

אין לי מה ללבוש!! על ארון בגדים שלנו עם פרשת תצווה ופורים

 אני תוהה, כשמשה רבנו קם בבקר, מה הוא לבש?

בסרטים שונים ראינו אותו במעין גלאביה, בסגנון הנזירים במדבר או הבדואים בנגב, אך האמת היא, שאין לנו מושג. לעומתו, לאהרון ניתנו “בגדי קודש… לכבוד ולתפארת”, בגדים צבעוניים, יקרים, קסומים, מקושטים בזהב ואבנים יקרות. על חזהו האורים והתומים איתם יוכל לתקשר עם הקודש. סביב מעילו פעמונים קטנים בצורת רימונים כך שבגדיו אפילו משמיעים מוסיקה! בהחלט, הופעה שכוונתה להשאיר רושם בנפש. אכן, “לכבוד ולתפארת”, בגדים מדויקים שכל פרט בהם מלא סמליות ומשמעות.

משה ואהרון, אחים, בעלי תפקידי מנהיגות, אך מעבר לתפקידם, גם מסמלים עבורנו דרכים שונות לקשר שלנו עם הקב”ה: באופן בולט, משה אינו מוזכר בפרשת תצווה, פרשתו “של” אהרון, ואילו אהרון אינו מוזכר בפרשת תרומה, פרשתו של משה. פרשת תרומה התחילה בפסוק שדבר על “תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כׇּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ” (שמות כה,ב) – נתינה מהלב בנדיבות, ואילו פרשת תצווה מתחילה בציווי: ציווי מלשון מצווה אך גם מלשון צוות, צוותא.

לכל אחת מהתכונות האלו יש יתרונות גדולות אך גם חסרונות: יותר מידי נתינה עצמאית מביאים לפירוד, גאווה, אגו, אינדיבידואליזם. יותר מידי “צוות” עלול להביא לידי אחידות ומחיקת היחיד. איכשהו, אומרת לנו התורה אז והיום, צריך להביא את הלב, את האישיות היחודית שלנו, ובו בזמן, לא לשכוח את הכלל.

הבגד הוא המתנה הראשונה שקבלנו מהקב”ה: וַיַּ֩עַשׂ֩ ה’ אֱלֹקים לְאָדָ֧ם וּלְאִשְׁתּ֛וֹ כׇּתְנ֥וֹת ע֖וֹר וַיַּלְבִּשֵֽׁם (בראשית ג,כא): וכבר המלבוש הראשון היה עשוי ניגודים: כתנות – כלומר מכותנה או פשתן, וגם – מעור. “לא מפני הקור”, אומר הגר”א בפירושו אדרת אליהו, “כי נתגרשו לארץ הקדם שאין שם קור. רק מפני שלא הביא עדיין בכורים מפשתן עד שהביא קין”, כלומר, הבגד לא רק שייך למזג האויר, אלא מחובר ישירות למצוות, ואפילו בבגדים הראשונים היתה משמעות רבה מעבר למה שיש לנו בארון ומה ש”בא לי” ללבוש היום.  

גם הרש”ר הירש מסביר שללבוש שניתן לאדם מידי “ה’ אלוקים” – בשני שמותיו – יש משמעות קדושה, לחנך את האדם בשתי בחינות: האחת להזכיר לו את מגבלות גופו והצורך לשלוט בגופו, והשניה, להזכיר לו את הצורך בהגנה ובכך את המרחק מגן העדן והעבודה שעלינו לעשות בחיינו. המדרש מדבר על “כתנות אור” (בראשית רבה כ,כט) ואילו הילקוט שמעוני שם מחזיר אותנו לפרשת השבוע ומסביר שזה שהקב”ה הלביש את אדם וחוה בכתנת העור משמעו שעשה להם בגדי כהונה.

בגדי הכהונה החיצוניים מלמדים אותנו גם על מידות הנפש של הכהן. לכהן ה”פשוט” או הדיוט היו ארבעה בגדים: המכנסיים – כנגד ההתמודדות בנושא העריות, האבנט – המפריד בין החלק העליון בגוף האדם לחלק התחתון, כמפריד את החלק הבהמי יותר מהראש, כנגד הרהורי הלב. המצנפת – נגד הגאוה ובעד הענווה והתזכורת ש”דע מה למעלה ממך” (אולי כמו שאומרים שהמילה הידישית לכיפה, “ירמולקה” באה להזכיר את המילים ירא מאלוקיך’) והכתנת – כנגד שפיכות דמים ותחרותיות יתר.

לכהן הגדול היו ארבעה בגדים נוספים על אלו של הכהן ההדיוט מפני שלאדם גדול יותר יש גם אתגרים גדולים יותר: נוסף לו גם המעיל – כנגד עבודה זרה, הציץ – כנגד עזות מצח, האפוד – כנגד לשון הרע, והחושן – שכלל את האורים והתומים שנועדו לקבל מסרים מהקב”ה – כנגד אחריות חברתית.

לבגדים פוטנציאל רב, והם יכולים להועיל ללובש ולמביט בהם, אך גם לפגוע. לא במקרה השורשים של המילים הקשורות ללבוש הם מורכבים במיוחד: בגד גם יכול להזכיר לנו בגידה. מעיל – מעילה. לבוש – בושה. האם באו כל בגדים מאז ועד ועד היום, לגלות או להסתיר?

ואם מדובר ב”גילוי” ו”הסתרה”, הרי שלא נוכל שלא לראות מאחוריהם – ואולי דווקא לצידם – מציצה אלינו בתקופה זו גם מגילת אסתר ואסתר המלכה המלאה בדים ובגדים שונים ומשונים, ביניהם: “וַיְהִ֣י בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת” (אסתר ה,א) והגמרא מייד שואלת את שאלתנו: הלוא חסרה כאן מילה! “בִּגְדֵי מַלְכוּת מִיבְּעֵי לֵיהּ” (בגדי מלכות היה צריך להכתב), וכי איך אפשר ללבוש מלכות? “אֶלָּא שֶׁלְּבָשַׁתָּה רוּחַ הַקֹּדֶשׁ”, עונה הגמרא (מסכת מגילה יד:ב). לא רק הבגדים החיצוניים, מפוארים ככל שיהיו, הם העושים את האדם למי שהוא, לא רק החיצוניות אלא האדם עצמו מתוך פנימיותו.

פרשות המשכן נקראות כמעט תמיד בתקופת פורים ונדמה שאין ניגוד גדול מכך: סיפור פורים מתואר כבלבול אחד גדול. מסיבה מטורפת של יותר מ-180 יום, גזרות על פי גחמת המלך שבעצמו מושפע יותר משתיה ומיועצים רעים מאשר מתכנון אסטרטגי מועיל וארוך טווח, לא תמיד ברור מי הטוב ומי הרע, מהלכים מתהפכים, וגם חיינו בגלות משתקפים בכך: אנחנו שקטים מידי ונבוכים מידי זמן ארוך מידי, או רועשים מידי ועושים “צרות” לכולם, בעוד ששם ה’ לא מוזכר במפורש אפילו פעם אחת בכל המגילה, וגם לא ארץ ישראל, שאפילו בשעת השמד החמורה, לא עולה כאופציה. ומול כל זה – המשכן. הכוהנים. מקום נייד אך לא כאוטי, מאפשר תפילה, נשימה עמוקה, כפרה, רוחניות, אחדות, מכניס סדר ושקט לחיים, וכיוון למסע, עשוי מהוראות מדויקות ומלאות משמעות: יש דרך ספציפית לחבר את הוילונות, מידות מדויקות ומקום מדויק לארון הקודש, איך להדליק את הנרות במנורה, מה לשים בקטורת, מה ללבוש בבקר…

אין כמו הסדר של המשכן, מעין בריאת העולם של בראשית פרק א, שם כל דבר מונח במקומו הנכון, לו היו חיינו כך! אלא שבו זמנית, מתברר לנו יום יום ובמיוחד בחודשים אלו, שאנחנו חיים בתוך באירוע שמשמעותו המלאה נסתרת מאיתנו, שיש בו מהפכים בלתי צפויים, כאב נורא ושמחה עצומה. לא בכדי, כלי המשכן מתכתבים – בעצב – עם סיפור המגילה, ולמרות שהדברים לא מונחים “במקומם” הצפוי והרצוי לנו, עדיין, איכשהו, צריך לקום בבקר, ללבוש מלכות, להכנס לחצר הפנימית, לעמוד בחיל ורעדה ולבקש על חיינו. ,

שבת שלום וכמעט פורים שמח.

I have nothing to wear!! The High Priest and Queen Esther – Tetzave

When Moses got up in the morning, what did he wear?

In various films we have seen him in a kind of galabiya (desert gown), in the style of the desert monks or the Bedouins in the Negev, but the truth is, we have no idea. On the other hand, Aaron was given “holy garments… for honor and glory”, colorful, expensive, magical clothes, decorated with gold and precious stones. On his chest are the Urim & Tumim with which he can communicate with the Holy One. Around his coat are small bells in the shape of pomegranates so that his clothes even play music! Definitely, a performance intended to leave an impression on one’s soul. Indeed, “for honor and glory”, precise clothes in which every detail is full of symbolism and meaning.

Moses and Aaron, brothers who hold leadership roles, but beyond their roles, they also symbolize for us different ways of relating to Gd: notably, Moses is not mentioned in the Torah portion of Tetzave, Aaron’s portion, while Aaron is not mentioned in the Torah portion of Teruma, Moses’ portion. The Torah portion of Teruma began with a verse that spoke of “giving from the heart, giving generously” (Exodus 25:2), while Tetzave begins with a command: tzav! from the word mitzvah but also from the word tsevet, a team and tzavta, togetherness

Each of these qualities has great advantages but also disadvantages: too much independent giving leads to separation, pride, ego, individualism. Too much “togetherness” can lead to uniformity and the erasure of the individual. Somehow, the Torah tells us then and today, we need to bring the heart, our personality and uniqueness, and at the same time, not to forget the community.

Clothing is the first gift we received from Gd: “And the Lord Gd made for Adam and for his wife cloth garments of leather, and clothed them” (Genesis 3:21): And already the first garment was made of opposites: “cloth garments of leather” – that is, cotton or linen, and also – leather. “Not because of the cold,” says the Ga’on from Vilna in his commentary Aderet Eliyahu, “for they were exiled to the land of the East, where there is no cold. But because he had not yet brought the first fruits offering of flax, until Cain brought it,” that is, the garment is not only related to the weather, but directly connected to the commandments, and even the first garments had a meaning beyond what there was in the closet and what “I feel like” wearing today.

Rav Hirsch also explains that the clothing given to Adam by “the Lord Gd” – in both names – has a sacred meaning, to educate a person in two ways: one, to remind him of the limitations of his body and the need to control his body, and the second, to remind him of the need for protection and thus the distance from the Garden of Eden and the work we must do in our lives. The Midrash speaks of “coats of light” (the word “or” with the letter ayin means skin or leathr while the same word with an alef means light; Genesis Rabbah 20:29). The Yalkut Shimoni brings us back to this week’s Torah portion and explains that the fact that Gd clothed Adam and Eve means that He made them priestly garments.

The outer priestly garments also teach us about the qualities of the priest’s soul. The “ordinary” or lay priest has four garments: the trousers – against dealing with the issue of incest and forbidden relations; the sash – which separates the upper part of the human body from the lower part, as it separates the more animal part from the head, against the thoughts of the heart; the turban – against pride and for humility and the reminder to “know what is above you” (perhaps as they say that the Yiddish word for a cap, “yarmulkeh,” comes to recall the words “fear your Gd”); and the coat – against bloodshed and excessive competitiveness.

The High Priest has four additional garments in addition to those of the lay priest because a greater man also has greater challenges and responsibilities: he also had the coat – against idolatry; the tsitz – on the forehead against arrogance The ephod – against slander; and the hoshen – which included the Urim & Tumim to receive messages from Gd – against social responsibility.

Clothes have great potential, and they can benefit the wearer and the one looking at them, but also harm. It is no coincidence that the roots of words related to clothing are particularly complex: clothes – begged – can also remind us of betrayal, b’gida; a coat, me’il resemble me’ila; . a garment, levush – is related to busha, ​​shame, embarrassment. Have all clothes, since ever, come to reveal or to hide?

And since we’re talking about “revealing” (gilui) and hiding (hastara – term related to megila & Ester), it’s almost impossible not to behind them, perhaps even next to them, the Scroll of Esther and Queen Esther herself, also peeking out at us, during this time: “And it came to pass on the third day that Esther wore royalty” (Esther 5:1), described the story in its way that is both revealing and hiding… and the Gemara immediately asks our question: Isn’t there a word missing here! “It should have said, ‘garments on royalty’”, answers the Talmud! and how is it possible to “wear royalty”? but “rather, she wore the divine spirit” [or maybe, the divine spirit wore her? (Tractate Megillah 14:2)]. Not just the outer garments, however magnificent they may be, they make the person to who we are; not just the exterior, but the person him/herself, from within.

The Torah portions about the Tabernacle and the Priestly Garments are almost always read during the time of Purim and it seems as if there’s no greater contradiction: the story of Purim is one big confusion. A crazy party of more than 180 days; decrees according to the whim of the king who himself is more influenced by drinking and bad advisors than by good deeds and long-term strategic planning; it’s not clear who is good and who is bad, and how everything will work out, and our own lives in the midst of it: the Jews of the Diaspora are too quiet and too embarrassed, or too noisy and make “trouble” for everyone, while the name of Gd is not explicitly mentioned even once in the entire Megillah, nor is the Land of Israel, not even at the time of awful annihilation, comes up as an option.

And facing that – the Tabernacle. The priests. A mobile but not chaotic place, allowing prayer, a deep breath, atonement, spirituality, unity, bringing order and quiet to life, and a direction for the journey, made of precise and meaningful instructions: there is a specific way to attach the curtains, precise dimensions and a precise place for the Holy Ark, a way to light the candles in the Menorah, what to out in the incense, what to wear in the morning…

There’s nothing like the order of the Mishkan, sort of like Creation of Genesis, chapter 1, where things are exactly in their right place. Oh, if everything was just so! But simultaneously, as it turns out and especially these months, we discover that we also live in an event whose full meaning is hidden from us, which has unpredictable twists and turns, awful pain and immense joy. It is no coincidence that the vessels of the Mishkan correspond – sadly – with the story of the Megilla, and while things don’t “sit” where we expect and desire them, somehow, we still have to get up n the morning, wear royalty, get into the King’s inner courtyard, stand there shivering, begging for our life.

Shabbat Shalom & almost, Purim Same’ach

משהו ממסכת סנהדרין (עה:א)…. and something from Tractate Sanhedrin… (75:a)

אגב הדברים שהסברנו בענין חובת “יהרג ואל יעבור” לגבי עריות, אמר רב יהודה אמר רב: מעשה באדם אחד שנתן עיניו לאהבה באשה אחת והעלה לבו טינא (רשי: נימוק מרוב אהבה נטמטם לבו והעלה חולי), ובאו ושאלו לרופאים מה לעשות בו. ואמרו: אין לו תקנה עד שתבעל לו. אמרו חכמים: ימות ואל תבעל לו. אמרו הרופאים: לפחות תעמוד לפניו ערומה. אמרו חכמים: ימות ואל תעמוד לפניו ערומה. הציעו הרופאים: תספר (תשוחח) עמו מאחורי הגדר במקום צינעה, שיהיה לו מעט נחת בדבר. אמרו חכמים: ימות ולא תספר (לשון שמרמזת על שהות אינטימית ביחד) עמו מאחורי הגדר.

Apropos the discussion of the obligation to allow oneself to be killed rather than engage in forbidden sexual intercourse, the Gemara notes that Rav Yehuda says that Rav says: There was an incident involving a certain man who set his eyes upon a certain woman and passion rose in his heart, to the point that he became deathly ill. And they came and asked doctors what was to be done with him. And the doctors said: He will have no cure until she engages in sexual intercourse with him. The Sages said: Let him die, and she may not engage in sexual intercourse with him. The doctors said: She should at least stand naked before him. The Sages said: Let him die, and she may not stand naked before him. The doctors suggested: The woman should at least converse with him behind a fence in a secluded area, so that he should derive a small amount of pleasure from the encounter. The Sages insisted: Let him die, and she may not converse with him behind a fence.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Teruma: Let’s build a Mishkan

תרומה: הולכים לבנות משכן

פרשת השבוע הזה, “תרומה” היתה צריכה להיות – מקסימום – 8 פסוקים:

וַיְדַבֵּ֥ר ה’ אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְיִקְחוּ־לִ֖י תְּרוּמָ֑ה מֵאֵ֤ת כׇּל־אִישׁ֙ אֲשֶׁ֣ר יִדְּבֶ֣נּוּ לִבּ֔וֹ תִּקְח֖וּ אֶת־תְּרוּמָתִֽי׃

וְזֹאת֙ הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר תִּקְח֖וּ מֵאִתָּ֑ם זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃

וּתְכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ וְעִזִּֽים׃

וְעֹרֹ֨ת אֵילִ֧ם מְאׇדָּמִ֛ים וְעֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים וַעֲצֵ֥י שִׁטִּֽים׃

שֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ר בְּשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃

אַבְנֵי־שֹׁ֕הַם וְאַבְנֵ֖י מִלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖ד וְלַחֹֽשֶׁן׃

וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם׃

זהו.

השאלה הגדולה בפרשה הזו היא מה פתאום הקב”ה זקוק למקום משלו? הרי “הַשָּׁמַיִם כִּסְאִי וְהָאָרֶץ הֲדֹם רַגְלָי אֵי זֶה בַיִת אֲשֶׁר תִּבְנוּ לִי וְאֵי זֶה מָקוֹם מְנוּחָתִי”… (ישעיהו סו,א). לקב”ה יש כבר מקום, וזהו כל העולם כולו.כך גם הבנו בסיני כשבני ישראל ראו את הקולות של ישות שהיא מעל ומעבר. עכשיו עלינו ליצור משכן מחומרים חומריים לאינסוף?

הפסוק האחרון כאן מסביר לנו למה. המשכן הוא לא ממש “בשבילו”, אלא עלינו לבנות משכן ובהמשך בית מקדש כי בכך שניצור מקום לאלוהים, השכינה תשכון איתנו, בתוכנו, בינינו. לכן “וְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם” (שמות כ”ה,8).

זה היה צריך להיות מספיק לפרשה זו. ועכשיו בני ישראל היו צריכים להקים כמה וועדות שונות, ל”חשיבה”, לגיוס התרומות, לתכנון המקום… יחולקו שאלונים, ירואיינו אומנים, נציץ בקטלוגים. באינספור פגישות ידונו בפרטי הפרטים. צוות מקושר ומתוקשר יארגן את אירוע חנוכת המקום, יבדוק את מי להזמין, מי ישב ליד מי, מי יהיו הדוברים, איזה מוסיקה תהיה ברקע, מה יוגש למנה ראשונה, ומה יהיה צבע המפיות…

ואולי לכן לא נעצרת פרשת תרומה אחרי שמונת הפסוקים אלא ממשיכה ומתארת לנו במדויק ביותר את כל פרטי המשכן. אילו היתה משאירה את הדברים לדימיוננו, היה המשכן או המקדש חוגג ומנציח אותנו. שמם של התורם הראשי, האדריכל, הקבלן, המפקח מטעם העיריה… היו מתנוססים בכניסה… הדרך היחידה להבטיח שנבנה מקום לקב”ה ולא לעצמנו, כוחותינו, יכולתינו, כבודנו אנו שלנו, היא לקבל את כל ההוראות. בכך, נצטרך לשים את האגו שלנו בצד, ולעשות בדיוק מה שהקב”ה רוצה. זה תרגיל קשה ומסובך. בוודאי היו לא מעט רגעים שמישהו חשב, רגע, מה עם פרח קטנטן כאן בפינה? אולי איזה קישוט יצירתי נוסף שעלה בדעתי?? לא פלא שהתורה מקדישה לכך פרשות רבות. אך רק כשנעשה זאת, כשנוותר על עצמנו, נוכל לעשות לקב”ה מקום, ולא בתוך המקום עצמו, אלא בינינו.

שום דבר במבנה הזה אינו מקרי.  

למשל הצבעים המוזכרים כאן אינם “מה שהיה בחנות”, ו”מה שמתאים עם הספה”… שלושה צבעים מוזכרים כאן – תכלת, ארגמן (סגול) ותולעת שני (אדום). לפי הרב הירש, הצבעים באו לסמל את השמים (כחול) ומתוך כך, את העולם הרוחני והקב”ה, הארץ (אדום ולכן אדמה, דם, אדם) והארגמן (סגול) – המקום בין לבין שם אנחנו נפגשים. זהו המקום שלשמו נוצר המשכן, להוות מקום מפגש לאדם ולאל.

הארגמן – הסגול-אדמדם – כבר בימי קדם, ייצג מלכות, בעיקר עקב יוקר וקושי הפקתו. בתקופה העתיקה הכינו את הצבע מנוזל הגוף של חלוזונות מסוג ארגמונים, ששכנו לחופי הים התיכון.
רוב הפעמים שמוזכר הארגמן בתנ”כ הם בפרשות העוסקות במשכן, אך נזהה אותו בעוד כמה מקומות, למשל, בשיר המפורסם מספר משלי (לא), “אשת חיל” ש”מַרְבַדִּים עָשְׂתָה לָּהּ שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ”,
וכן ממגילת אסתר, כשתוארה המסיבה המרהיבה של אחשוורוש וכל הבדים המדהימים שהוצגו שם: “חוּר כַּרְפַּס וּתְכֵלֶת אָחוּז בְּחַבְלֵי בוּץ וְאַרְגָּמָן עַל גְּלִילֵי כֶסֶף וְעַמּוּדֵי שֵׁשׁ מִטּוֹת זָהָב וָכֶסֶף עַל רִצְפַת בַּהַט וָשֵׁשׁ וְדַר וְסֹחָרֶת” (אסתר א:ו).
ולקראת סוף המגילה, אנחנו מוצאים את מרדכי ש”יָצָא מִלִּפְנֵי הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת וָחוּר וַעֲטֶרֶת זָהָב גְּדוֹלָה וְתַכְרִיךְ בּוּץ וְאַרְגָּמָן וְהָעִיר שׁוּשָׁן צָהֲלָה וְשָׂמֵחה”.

המדרש מספר לנו שמלבד היופי, לחומרים הספציפיים יש גם משמעות סמלית: “זהב כנגד מלכות בבל, שכתיב בו אנת הוא (רישא דיהבא) [ראשה די דהבא] (דניאל ב לח), וכסף זו מלכות מדי, שכתיב בו ועשרת אלפים ככר כסף (אסתר ג ט), ונחושת זו מלכות יון… עורות אלים מאדמים זו מלכות אדום, שנאמר ויצא הראשון אדמוני (בראשית כה כה), אמר הקב”ה אע”פ שאתם רואים ארבע מלכיות האלו מתגאות עליכם חייכם שאני מצמיח לכם ישועה מתוך השיעבוד (תנחומא בובר, תרומה ו׳:א׳), כלומר, הבית שלנו מזכיר לנו כל הזמן שאת הדברים הרעים נלמד להפוך לטוב ומתוך החושך שעלול לבוא על בני ישראל, יזרח אור גדול.

גם ה”רהיטים” שנבחרו להיות במשכן אינם מקריים. למשל, “ה”ארון – ארון הברית שנקרא גם ארון האלוקים, ארון העדות וארון הקודש, היה תיבה עשויה עץ ומצופה זהב, שמידותיו הן ”אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכּ֗וֹ וְאַמָּ֤ה וָחֵ֙צִי֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ” (כ”ה, 10).

חז”ל חישבו במדויק מה היה בתוך הארון (בבא בתרא יד:א) ומפסוקים שונים בענין הסיקו ש”לוחות ושברי לוחות מונחות בארון”, כלומר, גם הלוחות הראשונים שמשה שיבר וגם הלוחות השניים שניתנו לאחר חטא העגל, שניהם היו בארון. למה לא נזרקו או מוחזרו הלוחות הראשונים? הלוא כבר לא היה בהם צורך! אך חז”ל בדרכם לימדו שזהו רמז עבורנו מעבר ללוחות עצמם, ונלמד מכך גם לא לנהוג בזיון “בזקן ששכח תלמודו”, שהוא כשבר מהלוחות וגם אלו נמצאו בארון (ברכות ח:ב, מנחות צט:א).

ולמה כל החצאים האלה במידותיו של הארון? גם זה לא במקרה מה שמוכרים באיקאה או מה ש”נכנס שם בפינה”. מי השילוח בפירושו החסידי מסביר כי מידות הארון הן “חצאים” כדי להזכיר לנו שכדי לרכוש דברי תורה, עלינו להיות מודעים לכך שאנחנו לא שלמים בלעדיהם. כל עוד אנחנו חושבים שאלו רק “סיפורים” או “קשקושים” כפי ששמעתי בכאב לא מזמן, לא נוכל לקבל מהם כלום לחיינו. הארון אומנם מושלם בדרכו, אך עדיין עשוי במידות של חצאים, כדי שנזכור גם להעריך את מה שיש לנו, ובו זמנית, להמשיך לבקש, לחפש, “לדרוש אלוקים”.

“משנכנס אדר, מרבים בשמחה”. חודש טוב ושבת שלום.

במסכת סנהדרין השבוע (סח:א) קראנו על היום האחרון בחייו של רבי אליעזר הגדול, כשחכמים באים, סופסוף, לבקרו. למה לא באתם עד עכשיו? שואל הרב. לא היה לנו זמן, עונים החכמים הגדולים, שאולי היו ממש עסוקים ואולי אמרו כך כי לא רצו לפגוע בו על שלא באו אליו בגלל הנידוי שהכריזו עליו, נידוי ממנו סבל עד יום מותו. חבל, אומר להם הרב הגדול: “הַרְבֵּה תּוֹרָה לָמַדְתִּי, וְלֹא חִסַּרְתִּי מֵרַבּוֹתַי אֲפִילּוּ כַּכֶּלֶב הַמְּלַקֵּק מִן הַיָּם. הַרְבֵּה תּוֹרָה לִימַּדְתִּי, וְלֹא חִסְּרוּנִי תַּלְמִידַי אֶלָּא כְּמִכְחוֹל בִּשְׁפוֹפֶרֶת”, ובלשוננו – ע”פ הבן יהוידע: אני רצתי אחרי רבותי כמו כלב שמחפש עוד ועוד מים, ולמרות כל המאמצים, הייתי “ככלב המלקק מן הים”, ואילו אתם, הייתם פסיביים, כמכחול, עשוי עץ או מתכת שצריך שמישהו יזיז אותו, וגם כשוהא נוגע בשפופרת, לא לוקח ממנה אלא מעט מאד. ואנחנו?

Teruma: Let’s build a Mishkan

This week’s Torah, “Teruma” should have been – at most – 8 verses:

And Hashem spoke to Moshe, saying, Speak to the Children of Israel that they bring me a Teruma-offering: of every man whose heart prompts him to give you shall take my Teruma-offering.

And this is the offering which you shall take of them; gold, and silver, and brass,

and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,

and rams’ skins dyed red, and taĥash skins, and shittim wood,

oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense,

shoham (onyx) stones, and stones to be set in the efod (high priest’s clothing), and in the breastplate.

And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them (Exodus 25:1-8).

This is it.

The big question here, is why does Gd need His own place? After all, “The heavens are my throne, and the earth is my footstool. What house can you build for me? What place is for my rest?” (Isaiah 65:1). Gd already has a place, and it’s this entire world. This is what we understood at Sinai when we saw the voices of a Being who is above and beyond. Now we’re supposed to create a Tabernacle from finite materials for eternity?

The last verse here explains why: The tabernacle is not literally “for Him,” but we must build a Tabernacle and later a Temple because by creating a place for Gd, the Divine Presence will dwell with us, within us, among us. Therefore, “And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them” (Exodus 25:8).

That should have been enough for this Torah portion. And now the Israelites would have had to establish several different committees, for “thinking,” for collecting donations, for planning the space… Questionnaires will be distributed, artists will be interviewed, catalogs will be pored over. In countless meetings, the details will be discussed. A well-connected team will organize the place’s dedication event, will check who to invite, who will sit next to whom, who will be the speakers, what music will be in the background, what will be served as the first course, and what color the napkins will be…

And perhaps that is why the Torah portion of Teruma does not stop after eight verses but continues and describes to us with great precision all the details of the Mishkan. If it had left things to our imagination, the Mishkan or the Temple would celebrate and commemorate us. The names of the main donor, the architect, the contractor, the municipal inspector… would be displayed at the entrance… The only way to ensure that we build a place for Gd and not for ourselves, our strengths, our abilities, our honor, is to accept all the instructions. In doing so, we will have to put our ego aside, and do exactly what Gd wants. This is a difficult and complicated exercise. There must have been quite a few moments when someone thought, wait, what about a tiny flower here in the corner? Maybe some other creative decoration that came to my mind?? No wonder the Torah devotes many sections to this. But only when we do this, when we give up ourselves, can we make a place for Gd, not within the structure itself, but among us.

Nothing in this structure is coincidental.

For example, the colors mentioned are not “whatever was in the store”, and “what goes nicely with the sofa”… Three colors are mentioned here – blue, crimson (purple) and wormwood (red). According to Rav Hirsch, the colors came to symbolize the sky (blue) and from there, the spiritual world and Gd; the earth (red and therefore earth – adama, blood – dam, man – adam); and the scarlet (purple) – the place in between, where we meet. This is the place for which the Mishkan was created, to be a meeting place for the human and Gd.

The scarlet – the reddish purple – already in ancient times represented royalty, mainly due to its high cost and difficulty in producing. In ancient times, the color was prepared from the fluids of the scarlet snails, which lived on the shores of the Mediterranean Sea.

Most of the times scarlet is mentioned in the Bible are in the Torah portions that deal with In the Tabernacle, but we recognize it in several other places, for example, in the famous poem from the Book of Proverbs (31), “A woman of valor” who “made for herself garments, linen and scarlet for her clothing,”

And likewise, in the Scroll of Esther, when the magnificent party of Ahasuerus is described and all the amazing fabrics displayed there: “Hur Karpas and Techelet [light blue], held together with cords of ivory and scarlet on silver scrolls and six pillars of gold and silver on a pavement of brass and linen…” (Esther 1:6).

And towards the end of the Scroll, we find Mordecai “going out from before the king in royal apparel of techelet [light blue] gold and silver, and a crown of great gold, and a garland of purple and scarlet, and the city of Shushan was radiant and joyful.”

The midrash tells us that in addition to beauty, the specific materials also had a symbolic meaning: “Gold against the kingdom of Babylon (based on Daniel 2,28), silver for the kingdom of Madai (based on Esther 3,9) and copper for the kingdom of Greece… red ram skins for the kingdom of Edom (red), as it was said, and “the first came out reddish” (Genesis 25,25). Said the Almighty, even though you see these four kingdoms rule over you, by your life, I will grow for you salvation out of servitude (Tanhuma Bubber, Truma 6:1), that is , we will learn to turn bad things into good, and out of darkness, that might come upon the Israelites, a great light will shine.

The “furniture” chosen to be in the Tabernacle is also no coincidence. For example, “the Ark” – the Ark of the Covenant, also called the Ark of Gd, the Ark of the Testimony, and the holy Ark, was a wooden box covered with gold, whose dimensions were “two and a half cubits long, one and a half cubits wide and one and a half cubits high” (25:10).

The Sages calculated precisely what was inside the Ark (Baba Batra 14:a) and from various verses on the subject concluded that “the tablets and fragments of the tablets were placed in the Ark,” meaning that both the first set of tablets that Moses broke, and the second set that were given after the sin of the Golden Calf were both in the Ark. Why weren’t the first tablets thrown away or recycled? There was no longer a need for them! However, the Sages in their way, taught that this is a hint for us beyond the tablets themselves, and we also learn from this not to act disrespectfully “with an old person who has forgotten his Learning,” who is like a fragment of the tablets, and these too, were placed in the Ark (Berachot 8:b, Menachot 69:a).

And why are all these halves the measurements of the Ark? That too, is no coincidence what is sold at IKEA or what “fits in that corner.” Mei Hashilo’ach in his Hasidic commentary explains that the dimensions of the ark are in “halves” to remind us that in order to acquire Torah knowledge, we must be aware that we are not complete without them. As long as we think that these are just “stories” or “nonsense” we will not be able to receive anything from them into our lives. The Ark is perfect in its own way, but it’s still made in halves, so that we remember to also appreciate what we have, while at the same time, to continue asking, searching, “inquiring of Gd.”

As Adar enters, joy increases”! A good month and Shabbat Shalom.

In this week’s daf from Sanhedrin (68:a) we read about Rabbi Eliezer the Great’s last day, when the sages finally come to visit him. Why haven’t you come until now? asks the rabbi. We didn’t have time, the sages answer. Perhaps they were really busy and perhaps they said so because they didn’t want to offend him for not coming to him because of the excommunication they had declared against him, an excommunication he suffered from until the day he died. It’s a pity, the great rabbi tells them: “I have learned much Torah, and I have not taken much from my own teachers, even like a dog that licks from the sea. I have taught much Torah, and my disciples have not taken from me almost nothing, like a brush that’s dipped into paint”. And in our own words – according to the Ben Yehoyada: ‘I ran after my masters like a dog that seeks more and more water, and despite all my efforts, I was “like a dog that licks from the sea,” not really depleting much from them, while you, you were passive, like a brush, made of wood or metal, that needs someone to move it, and even when it touches the tube, it only takes a very little from it. And what about us?

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Parashat Mishpatim: “You shall not cook a baby-goat in its mother’s milk”

פרשת משפטים: “לא תבשל גדי בחלב אימו”

אני יושבת לכתוב את הפוסט הזה כשברקע סופת קור מתקרבת: הטמפרטורות צונחות ביום הזה, יום החזרת החללים הראשונים של עסקת החטופים. ומי – כנראה – בוחר חמאס להחזיר, רק למקרה שמישהו הצליח לשכוח את אכזריותם ודרך פעולתם, אם לא דוקא “נשים וטף”. טף, ע”פ אונקולוס, משמעו אלה שצריכים טיפול: הצעירים מאד, המבוגרים, כל מי שזקוקים לעזרה. את אלה הם, במקום להגיד, סליחה טעינו ולהחזיר במיידי, הם – כך נראה – רצחו. הלב זועק, למה, למה מעבר להאשמות ולסיסמאות ההחלטיות, וכמעט נכנע: אנו חיים בתוך כל כך הרבה לא נודע, ולי, לא נותר, אלא לחזור לפרטי הפרטים של התורה, להחזיק במה שכן אפשר לעשות, ודוקא השבוע.

רק בשבוע שעבר עמדנו למרגלות הר סיני. ההר עשן. השופר נשמע, וממש יכולנו לראות את הקולות! משה הביא את עשרת הדיברות וכולנו ענינו פה אחד, “נעשה ונשמע”. וואו, זו הייתה חוויה כל כך מדהימה! לא נותר לנו אלא לתהות, לאילו פסגות חדשות תביא אותנו התורה השבוע?

פרשת השבוע הזה נדמית כהמשך טבעי לאירועים הקודמים: “וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם” פתחה הפרשה בוו החיבור, אלא שאז, לא רעמים וברקים וחוויות דרמטיות, אלא מצוות רבות ומפורטות ואיך אנחנו מתנהגים בדברים ה”קטנים”.

פרשת משפטים על כל פרטיה הרבים בעצם מסבירה לנו את תשובתו של משה ליתרו: “כי יבוא אלי העם לדרוש א-לוהים” (שמות יח, טו). כך שבה בשעה שגם בעמים וחוקות אחרות מאותה תקופה יש התייחסות לרצח, גזל וכו, רק שהתורה מעמידה את החוקים האלה כביטוי שלנו לחיות את רצון הקב”ה בחיי היום-יום שלנו.

בין כל החוקים – סה”כ 53 מצוות מתוך התרי”ג: 30 מצוות לא תעשה ו-23 מצוות עשה – מתחבאת לה מצווה “קצרה” ומפורסמת שעליה מתבסס  עולם ומלואו: “לֹֽא־תְבַשֵּׁ֥ל גְּדִ֖י בַּחֲלֵ֥ב אִמּֽוֹ” (שמות כג,יט) קראה התורה כך לפתע פתאום. לכאורה, מה זה עושה דוקא כאן ומה הקשר? המצווה יושבת בתוך פסוקים בהם אנחנו מדברים על שלושת הרגלים. התורה הזכירה כאן שתי מצוות, אחת שנוגעת לקרבן הפסח, והשניה שנוגעת לחג השבועות. נראה שהציווי הבא, “לא תבשל גדי בחלב אימו” יעסוק בחג הסוכות. אכן, גם אבן-עזרא וגם אברבנאל מסבירים שהיה מנהג כזה בין הגויים בתקופת הסתיו, זמן האסיף וההודיה, שאכלו בו גדי בחמאה. יתכן שכאן, כדי להרחיק אותנו מחוקות הגויים, התורה מצווה אותנו על איסור אכילת בשר בחלב דווקא כאן.

המדרש מסב את תשומת לבנו לכך, שבני ישראל, שבכל כך הרבה הזדמנויות אחרות, התלוננו והתווכחו עם משה, כאן לא אמרו דבר, ומוסיף:

… בתמימות קבלו את התורה – אמרו להם לא תבשל גדי בחלב אמו (שמות כ״ג:י״ט) ולא אמרו למה לא נבשל, אלא קבלו עליהם. אמר להם כָּל חֵלֶב שׁוֹר וְכֶשֶׂב וָעֵז לֹא תֹאכֵלוּ (ויקרא ז’ כ”ג) ולא אמרו לו למה, אלא קבלו עליהם. ואע״פ שקבלו עליהם לא אמרו מה שכרן ונעשה אותו, לכך אמר אשרי תמימי דרך” (מדרש תהילים על תהילים קיט א).

ועדיין, סביר שנשאל שאלה כפולה: האחת, מה הבעיה באכילת גדי בחלב אמו? הרי את הגדי בעצמו מותר לשחוט ולאכול, וגם את חלב אמו מותר לשתות. נניח שנשחט את הגדי לפני שנחלוב את האם, מי ידע אם הגדי בושל בחלב אמו? ואם זו אם אחרת מהצאן? מה זה משנה?

זאת ועוד: בספר בראשית מסופר על אברהם שארח את האנשים שבאו אליו וכתוב: “וְאֶל־הַבָּקָ֖ר רָ֣ץ אַבְרָהָ֑ם וַיִּקַּ֨ח בֶּן־בָּקָ֜ר רַ֤ךְ וָטוֹב֙ וַיִּתֵּ֣ן אֶל־הַנַּ֔עַר וַיְמַהֵ֖ר לַעֲשׂ֥וֹת אֹתֽוֹ׃ וַיִּקַּ֨ח חֶמְאָ֜ה וְחָלָ֗ב וּבֶן־הַבָּקָר֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וַיִּתֵּ֖ן לִפְנֵיהֶ֑ם וְהֽוּא־עֹמֵ֧ד עֲלֵיהֶ֛ם תַּ֥חַת הָעֵ֖ץ וַיֹּאכֵֽלוּ” (בראשית יח, ז-ח). איך יתכן שאברהם הגיש תפריט של “גדי בחלב אמו”, אם הדבר במפורש אסור? או אולי גם – אם אברהם, אבי האומה ומייסד דרכנו, עשה זאת, האם לא ברור שגם אנחנו? אולי לא כל יום, אבל לפחות בסעודה מיוחדת, כפי שהכין אברהם לאורחיו?

לקיחת חלב מן הבהמה הוא סוג של גזל, כי הרי החלב נועד לוולד שלה ולא לנו. בכל זאת, זהו גזל שהתורה, בתנאים מסוימים, התירה לנו. גם ביחס לגדי, יש כאן סוג של רצח כי אנו לוקחים את חייו של גדי לתועלתנו. בכל זאת, זהו סוג של רצח שהתורה התירה לנו בנסיבות מסוימות וכשנעשה זאת בדרך מסוימת (שנשתמש בו לצורך מאכל ולא חלילה לעינוי, ונשחוט את הבשר בשחיטה כשרה). האיסור מזכיר לנו שגם בתחום של הדברים המותרים, השמים אינם הגבול. זאת ועוד: גזל ורצח הן עבירות ברמות מוסריות שונות, ואל לנו לערבב בין השתים (ואולי — אם יורשה “לערבב” כאן מהחדשות סביב, זו הסיבה שכל פעם אנחנו מצליחים להזדעזע מחדש מהחמאס: כן, הבנו שיש רוע בעולם, בסדר, קבלנו, אבל עד כמה אפשר??? מסתבר שאין גבול, ואנחנו – לא משנה אם חילונים או דתיים, עדיין קשורים בנפש התורה. מאז ומתמיד למדנו להגביל את עצמנו, אפילו בכל, ולכן כל פעם מחדש, מופתעים ולא מאמינים…)

ומה על אברהם?

נזכיר את סיפורה של ילתא, אשתו של רב נחמן שהיה ראש ישיבת נהרדעא ומעמודי התווך של התלמוד הבבלי.

ילתא אתגרה את בעלה המלומד ואמרה לו (בתרגום חצי חופשי): יש בידינו כלל, שכל דבר שהקב”ה אסר עלינו, גם התיר לנו דבר אחר שהריהו כמותו בטעמו. היא מביאה כמה דוגמאות (שלא נביא את כולן), ביניהן למשל, זה שהקב”ה אסר לנו אכילת דם, אך התיר לנו אכילת כבד שיש בו מעין טעם דם… אסר לנו אכילת חזיר, אך התיר לנו אכילת מוח של דג השיבוטא שטעמו דומה לזה של חזיר… אסר לנו ביאת אשת אח והתיר לנו יבמה במצוות יבום… ואם כן, כיון שאסרה עלינו התורה אכילת בשר בחלב, אני רוצה לאכול דבר שיש בו טעם בשר בחלב! אולי כיום הוא היה מגיש לה טופו עם חלב שיבולת שועל, אלא שרב נחמן הורה לטבחים לצלות לה בשר עטין (מבוסס על ומתורגם ממסכת חולין קט:ב)

ילתא היתה אשה עשירה, חשובה, למדנית ועצמאית, ואולי עשה רב נחמן כרצונה כי לא רצה שתשבור לו עוד 400 כדי יין כפי שעשתה פעם כשבא אורח לביתם ולא הניח לה לשתות מכוס הברכה, אבל קרוב לודאי שיש כאן משהו עמוק יותר: ילתא ידעה שבעולמות העליונים מתאחדים כל הדברים שהם נפרדים ומובדלים אצלנו, ורצתה לטעום מעולמות אלו. כך גם אצל אברהם אבינו, כשהוא בא במגע עם מלאכי עליון, שבשבילם הבשר והחלב הם ענין אחד, הוא יכול להגיש להם ממאכלים אלו, או כפי ששענטז – שילוב צמר ופשתים האסור בבגד אחד, מותר בבגדי הכוהנים בבית המקדש.

ומי יודע, אולי יום אחד, גם בזמננו, כמו שאומר הרב קוק, “דע לך שאנו בעיצומו של תהליך שבו האומה חוזרת לחיות חיי קדושה מלאים בכל עוצמות החיים כמקדם”.  

שבת שלום.

Parashat Mishpatim: “You shall not cook a baby-goat in its mother’s milk”

I’m sitting down to write this post as a cold front approaches in the background: temperatures are dropping on this day, the day of the return of the first deceased of the hostage deal. And who – apparently – does Hamas choose to return, just in case someone managed to forget their cruelty and their way of operating, if not “women and taf.Taf, according to Onkulos, means those who need care (tipul): the very young, the elderly, anyone who needs help. Instead of saying, “sorry, we made a mistake” and returning them immediately, they – it seems – murdered them. The heart cries out, why, oh why, beyond the accusations and the decisive slogans, and almost surrenders: we live in the midst of so many unknowns, and for me, there is nothing left but to return to the details of the Torah, to hold on to what we can do, when faced with everything we can’t, and especially this week.

Just last week we stood at the foot of Mount Sinai. The mountain was smoking; the shofar sounded, and we could actually see the voices! Moses brought the Ten Commandments and we all responded in unison, “we will do and we will listen.” Wow, it was such an amazing experience! We can only wonder, to what new heights will the Torah take us this week?

This week’s Torah portion seems like a natural continuation of the previous events: “And these are the judgments that you will bring before them,” so opens this Torah portion, connecting with the vav to the previous one, except this time, no thunder and lightning and dramatic experiences, but rather, many detailed commandments and how we behave in “small” things.

Mishpatim with all its many details, essentially reflects to us Moses’ response to Jethro back the week before: “when the people come to me to inquire of Gd” (Exodus 18:15). Thus, while other nations and laws from that era also refer to murder, theft, etc., only the Torah sets these laws as our expression to live Gd’s will in our daily lives.

Among all the laws – a total of 53 commandments from the 613: 30 “negative” (not doing) commandments and 23 “positive” (doing) commandments – there is a “short” and famous commandment hidden, on which the entire world is based: “You shall not boil a baby-goat in its mother’s milk” (Exodus 23:19), the Torah suddenly calls out.

On the surface, what exactly does this mitzvah do here, and what is the connection? It’s located in a section about the Three Pilgrim Festivals. The Torah mentions two commandments here, one concerns the Passover sacrifice, and the other  – the Feast of Shavuot. We’d expect the next commandment, “you shall not boil a baby-goat in its mother’s milk” to deal with Sukkot. Indeed, both Ibn Ezra and Abarbanel explain that there was such a custom among other nations, which took place during autumn, the time of harvest and thanksgiving, in which people ate a baby-goat with butter. It is possible that here, in order to distance us from the ways of other nations, the Torah prohibits us from eating meat with milk precisely here.

The Midrash draws our attention to the fact that the Israelites, who on so many other occasions complain and argue with Moses, did not say anything here, and adds:

“… Innocently they accepted the Torah – they were told, not to boil a baby-goat in its mother’s milk (Exodus 23:19) and they did not say, why should we not boil it, but accepted it as is. Gd told them, “You shall not eat certain fats of an ox, a sheep, or a goat” (Leviticus 7:23), and they didn’t say, why, but accepted it. And even though they accepted it all, they didn’t say, “let us know what’s the reward for all of this and then we will do it”. Therefore, it’s been said, “Blessed are those who wholeheartedly walk in the right path” (Midrash Tehillim on Tehillim 119).

And yet, it is reasonable to ask a twofold question: First, what’s the problem with eating a baby-goat in its mother’s milk? After all, the goat itself is permissible for us to be  slaughtered and eat, and its mother’s milk is also permissible to drink. Suppose we slaughter the goat before milking the mother, who would know whether this goat was cooked in its mother’s milk? And what if it’s a different mother’s milk from among the sheep? What difference does it make?

Moreover, the Book of Genesis tells us of Abraham hosting the three messengers who came to him, and it’s written: “And Abraham ran to the herd, and took a tender and good calf, and gave it to the lad to hasten preparing it. And he took butter and milk, and the calf which he had prepared, and set it before them, and he stood over them under the tree, and they ate” (Genesis 18:7-8). How is it possible that Abraham served “a babygoat in its mother’s milk,” if this is explicitly forbidden? Or maybe also – if Abraham, our nation’s forefather and founder of our path, did it, isn’t it clear that we can do it too? Maybe not every day, but at least at a special feast, just like Abraham prepared for his guests?

Taking milk from an animal is a form of theft, because the milk is intended for its offspring and not for us. Nevertheless, it is theft that the Torah, under certain conditions, permitts us. Likewise with regards to a goat, it’s a form of murder as we’re taking the life of a goat for our own benefits. Nevertheless, it is a form of murder that the Torah permits us under certain circumstances and when we do it in a certain way (that we use it for food and not, Gd forbid, for torture; that we slaughter the meat in a kosher slaughterhouse). The prohibition reminds us that even in the realm of permitted things, the ‘sky is not the limit’. Moreover: theft and murder are offenses on very different moral levels, and we should not mix the two.

And what about Abraham?

Let’s bring here the story of Yelta, the wife of Rav Nachman, who was the head of the Neharde’a Yeshiva and one of the pillars of the Babylonian Talmud.

Yelta challenged her learned husband and told him (in a semi-free translation): We have a rule that everything that Gd has forbidden us, He has also permitted us something else that is similar. She cites several examples (and I won’t cite all of them), among which, for example, is that Gd forbade us from eating blood, but permitted us to eat liver that is full of blood and has a kind of blood taste… He forbade us from eating pork, but permitted us to eat a certain fish, which supposedly tastes similar to pork… He forbade us from marrying a brother’s wife and permitted us to have a ye’vama (sister in law) in accordance with the mitzvot of levirate marriage (in case her husband died childless)… And so, since the Torah forbade us from eating meat in milk, I want to eat something that has the taste of meat in milk! Perhaps today he would serve her tofu with oat milk, but Rav Nachman ordered the cooks to roast her udder meat (based on and translated from Tractate Chulin 99:b).

Yelta was a rich, important, learned, and independent woman, and perhaps Rav Nachman did as she wished because he did not want her to break another 400 wine jugs as she once did, when a guest came to their house and did not let her drink from the cup of blessing, but, we can safely assume there is something deeper here: Yelta knew that in the upper worlds, all things that are separate and distinct here are united, and she wanted to taste these worlds and this unity. So it may have been with our forefather Abraham, when he came into contact with the angels of the upper world, for whom meat and milk are one thing, he could serve them these foods, or as sha’atnez – the combination of wool and flax which is forbidden in one garment for us, is permitted in the garments of the priests in the Temple.

And, who knows, maybe one day, even in our time, as Rav Kook says, “do know that we are in the heart of a process in which the Nation returns to living a fully holy life in all aspects of life as before.”

Shabbat Shalom.

סנהדרין ס:א:

מי איכא [האם יש] בשר היורד מן השמים?! ומשיבים: אין [כן], כי הא [כמו מעשה זה]: שר’ שמעון בן חלפתא הוה קאזיל באורחא [היה הולך בדרך], פגעו בו הנך אריותא דהוו קא נהמי לאפיה [פגשו בו אותם אריות שהיו נוהמים כנגדו] לאוכלו, אמר: “הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם (תהלים קד, כא) וראויים הם לקבל אוכל. נחיתו ליה תרתי אטמתא [ירדו לו משמים שתי ירכיים] של בהמה, חדא [אחת] מירכיים אלה אכלוה האריות וחדא שבקוה [ואחת השאירו]. איתיה ואתא לבי מדרשא [הביאה, את הירך הזו, ובא לבית המדרש], בעי עלה [שאל עליה]: דבר טמא הוא זה, או דבר טהור? אמרו ליה [לו]: ודאי טהור הוא, כי אין דבר טמא יורד מן השמים.

The Gemara asks: Is there such a thing as meat that descends from heaven? The Gemara answers: Yes, it is like this incident: As Rabbi Shimon ben Ḥalafta was walking along the way, he encountered those lions that were roaring at him, intending to eat him. He said: “The young lions roar after their prey, and seek their food from God” (Psalms 104:21), and they deserve to receive food. Two thighs of an animal descended from heaven for him. The lions ate one of these thighs, and they left the other one. He took it and entered the study hall, and inquired about it: Is this thigh a kosher item or a non-kosher item? The Sages said to him: Certainly it is kosher, as a non-kosher (not pure) item does not descend from heaven.

לכבוד ולזכר אמי מורתי שיום השנה ה-19 שלה חל היום, כ”ג בשבט, ועדיין חסרה לנו כל יום. יהי זכרה ברוך

In honor and memory of my mom and teacher, whose 19th yahrzeit is today, the 23rd of Shvat and we still miss her every day. May her memory be for a blessing.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | 1 Comment

Yitro: “like a bird – Tzipora – born to be free”…

כמו ציפור(ה) נולדה לחופש

פרשת השבוע שלנו, פרשת יתרו, נפתחת בתיאור מפורט לגבי הגעתו של יתרו והמשפחה אל המחנה:

וַיִּשְׁמַ֞ע יִתְר֨וֹ כֹהֵ֤ן מִדְיָן֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֵת֩ כׇּל־אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֤ה אֱלֹקים֙ לְמֹשֶׁ֔ה וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל עַמּ֑וֹ כִּֽי־הוֹצִ֧יא ה’ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָֽיִם׃ וַיִּקַּ֗ח יִתְרוֹ֙ חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֔ה אֶת־צִפֹּרָ֖ה אֵ֣שֶׁת מֹשֶׁ֑ה אַחַ֖ר שִׁלּוּחֶֽיהָ׃ וְאֵ֖ת שְׁנֵ֣י בָנֶ֑יהָ אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ גֵּֽרְשֹׁ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נׇכְרִיָּֽה׃ וְשֵׁ֥ם הָאֶחָ֖ד אֱלִיעֶ֑זֶר כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י אָבִי֙ בְּעֶזְרִ֔י וַיַּצִּלֵ֖נִי מֵחֶ֥רֶב פַּרְעֹֽה (שמות יח:א-ד).

כל פעם מחדש מדהים שהפרשה המתארת את מעמד הר סיני וקבלת התורה נקראת על שמו של לא אחר מאשר חותן משה, כהן מדין, אדם שהוא מחפש רוחני שהיה כבר בכל מקום, ועכשיו שומע על “את כל אשה עשה אלקים למשה ולישראל עמו” (על דרך הפשט, עמו של הקב”ה, אך גם עמו של משה!) ובא להצטרף לעם זה ודרך חיים זו.

משה מספר לו על הניסים שקרו אותם בדרך בצאתם ממצרים ויתרו מהלל את הקב”ה. כבר למחרת, יתרו רואה כיצד משה שופט לבדו את כל העם ומציע לו לעשות שינוי מערכתי על ידי מינוי שרי אלפים, מאות, חמישים ועשרות שיקחו על עצמם את המקרים הפחות קשים, כדי שמשה לא יתמוטט תחת העומס ויוכל לתפקד לאורך זמן. משה, שגדל בארמון פרעה ובודאי למד דבר או שניים על ניהול מדינה, בכל זאת מקשיב בכבוד, ומיישם את הרעיון “של יתרו”.

האמת, שלמשה יש את סיבותיו שלו מדוע לנהל כך את בני ישראל: “כִּֽי־יָבֹ֥א אֵלַ֛י הָעָ֖ם לִדְרֹ֥שׁ אֱלֹהִֽים” (שם, טו), כלומר, לא רק בתפילה או מעשים “רוחניים” מיוחדים ו”גדולים”, אלא דרך מעשי היומיום הקטנים כביכול, אנחנו פוגשים ורוצים לפגוש את הקב”ה. בכל דבר שקורה, אנחנו שואלים, איפה היה אלקים ואיך למצוא אותו גם כאן. נשמע שיתרו מקבל את הרעיון ועדיין מציע שיפור לדרך, הצעה שמתקבלת.  

ומה על ציפורה והבנים? ומה זה בדיוק “אחר שילוחיה”?

ובכלל, איך קרה שאשה מדיינית שתחילה פגשה “איש מצרי” בבאר, הפכה להיות אשתו של “איש האלהים“?

כשבנותיו של יתרו חוזרות הביתה אחרי שמשה הציל אותן מיד הרועים בבאר באותו היום, אביהן שואל אותן, מַדּוּעַ מִהַרְתֶּן בֹּא הַיּוֹם. הן מספרות לו את הקורות אותן, והוא מיד תוהה: וְאַיּוֹ לָמָּה זֶּה עֲזַבְתֶּן אֶת הָאִישׁ קִרְאֶן לוֹ וְיֹאכַל לָחֶם! (שמות ב:יח-יט).

נשאל: איך הסתכן יתרו כהן מדין לתת את בתו לעבריין מבוקש, שנמלט משכנתו, האימפריה החזקה באיזור? אכן, ילקוט שמעוני (שמות רמז קסח) מספר שיתרו לא היה כל כך נדיב, אלא תחילה כלא את משה במטרה להסגירו לשלטון כאשר יחפשו אחריו, אלא שהיתה זו ציפורה שפרנסה אותו עשר שנים ושמרה עליו בסוד. לאחר עשר שנים, אמרה לאביה שאף אחד כבר לא מחפש אחר האיש ההוא, ולכן אפשר לשלוח אותו מביתם “ונראה אם מת ואם חי הוא”. ואיך הסבירה לאביה שהאסיר הזה עדיין חי? “הלא שמעת [אבי] כי אלהי העברים גדול ונורא הוא ומפליא להם בכל עת וכו'”…

ע”פ מדרש נוסף בשמות רבה, כוונת יתרו כשאמר שיקראו למשה ויאכל לחם, “ואין אכילת לחם האמור כאן אלא אשה… ומיד רצתה צפורה אחריו כצפור והביאה אותו, ולמה נקרא שמה צפורה שטיהרה הבית כצפור”, שהיתה זריזה ומהירה באהבתה את משה.

אם כך, מה הם “שילוחיה”? על כך רבו הפירושים. אבו עזרא מסכם כמה מהם ומסביר ש”אחר שלוחיה”, יש אומרים אחר ששלחה אל בית אביה כשהיו בדרך ממדין למצרים (ומשה הבין את הסכנות העלולות לקרות אותם בדרך, אמר לה לחזור עם הילדים ולחכות לסימן ממנו כשיוכלו להצטרף), ויש אומרים שנתן לה גט, ור’ יהושע אמר ש”שלוחיה” הם דורון ומנחה, כמו (שאדם שולח) שלוחים (מתנות) לבתו.

לדעת הספורנו (איטליה, ~1470-1550), ציפורה היא ששלחה אליו הודעה כדי לדעת איפה התחנה הבאה שלו ושל בני ישראל ואיפה לפגוש אותו. מכיון שהוא אמר לה שהוא הולך עד הר האלהים, הגיעה המשפחה לשם. החיזקוני (צרפת, 1250-1310) לעומת זאת טוען בדומה למדרש שהרי לנו הוכחה שאחרי אירוע ברית המילה (בפרק ד), והמפגש בין משה ואהרון, כשנהיה ברור עד כמה קשה המצב במצרים, משה הוא זה ששלח אותה ואת הבנים לבית אביה, עד שהמצב יתבהר.

גם לפי הגור אריה (ספרו הראשון של המהר”ל מפראג, 1512-1609), משה שלח את אשתו “מפני השעבוד והיראה”, ואילו הכלי יקר (פראג, 1550-1619) מאיר לנו ש”לא בחנם פירש הכתוב שם אשתו ושמות בניו, וזה כי אמר לו יתרו, צא בגין אשתך צפורה כי כצפור נודד מקנו כן איש נודד ממקומו, ובא להזכירו צער אשתו כל זמן היותה נודדת מביתה… ובא להזכיר צער בנים שאינן מסובים על שלחן אביהם כי גרים המה ואמר לו אתה ידעת את נפש הגר כי גר היית גם אתה…. ע”כ הזכיר שמותם כי כך שלח אליו יתרו שיעשה בגין אשתו שהיתה כצפור נודדת מקנה ובעבור צער זה שסבלה ראוי לכבדה ולצאת כנגדה”…

הדגש הזה על ציפורה בשמה, ויחסה עם משה, מעלה בי הקשר נוסף והוא טקס טהרת המצורע. אז לוקח הכהן ציפור אחת שנשחטת בידי הכהן, וציפור שניה שנטבלת בדמה של הראשונה, אך שורדת את המאורע וחיה. למרות שהיא נראית פצועה, בסופו של הטקס היא משוחררת, כשירה לעוף וחופשיה לדרכה. הציפור הזו מדמה את המצורע, שגם הוא, לאחר החויה הקשה שעבר, יוצא ממנה שלם בטהרתו ומוכן לחזור לחייו ולתיקונו.

האם רק מקרה הוא, שמשה הוא המצורע הראשון בתורה, וששם אשתו – המצילה אותו באירוע דמים אחר (בברית המילה של בנם) – הוא רק במקרה ציפורה??

זאת ועוד: המצורע הוא מי ש”מוציא שם רע” (ויקרא רבה על ויקרא יד:ב). אנחנו נוטים לייחס זאת לרכלנות ו”לשון הרע”, אך חלילה לא נוכל לומר על משה שהוא “מרכל”, אך נזכר איך בתחילת דרכו, מכל האתגרים האפשריים שיש לאדם, משה הוא זה שהדיבור קשה עליו. הוא עצמו מעיד שהוא “כְבַד-פֶּה וּכְבַד לָשׁוֹן” (שמות ד,י), אך בא בשעה שכך הוא נשמע בתחילת ספר שמות, עד כדי כך שהוא זקוק לאהרון שיהיה לו לפה, בסוף חייו, הוא אומר לבדו את כל ספר דברים, ספר שלם של דיבורים!

איך החלים משה והתגבר על אתגר הדיבור שלו? לי נראה שלציפורה תפקיד גדול ומשמעותי הרבה יותר מכפי שנהוג לייחס לה מהסיפורים המעטים עליה בתורה, תזכורת קטנה לכמה, אז וגם היום, רב הנסתר על הגלוי בחיינו.

שבת שלום.

Yitro 2025: “Like a Bird Born to Freedom”…

This week’s Torah portion, Yitro, opens with a detailed description of the arrival of Yitro and his family at the camp:

When Yitro, the priest of Midyan, Moshe’s father in law, heard of all that Gd had done for Moshe, and for Yisra᾽el his people, and that the Lord had brought Yisra᾽el out of Miżrayim; then Yitro, Moshe’s father in law, took Żippora, Moshe’s wife, after her sendings, and her two sons; of whom the name of the one was Gershom (for he said, I have been an alien in a strange land:) and the name of the other was Eli῾ezer (for the God of my father was my help, and delivered me from the sword of Par῾o: (Exodus 18:1-4).

Every time I’m amazed that the Torah portion describing the event at Mount Sinai and Receiving the Torah is named after none other than Moses’ father-in-law, a Midianite priest, a spiritual seeker who had been everywhere, and now hears about “heard of all that Gd had done for Moshe, and for Yisra᾽el his people”… (simply, these are Gd’s people, but also the people of Moses!) and comes to join this People and this way of life.

Moses tells him about the miracles that happened to them on the way out of Egypt, and Yitro praises Gd. The very next day, Yitro sees how Moses is judging the entire people alone and suggests that he make a systemic change by appointing ministers of thousands, hundreds, fifties, and tens to take on the less difficult cases, so that Moses does not collapse under the burden and can function over time. Moses, who grew up in Pharaoh’s palace and certainly learned a thing or two about running a country, nevertheless listens respectfully, and implements “Yitro’s” idea.

The truth is, Moses has his own reasons for leading the Israelites in this way: “for the people come to me to inquire of Gd (Ibid., 15), meaning that not only in prayer or special and “great” “spiritual” deeds, but through the so-called small everyday actions, we encounter and want to encounter Hashem. In everything that happens, we ask, where is Gd and how to find Him here too. It sounds like Yitro accepts the idea and still offers an improvement to the how to, a suggestion that is accepted.

And what about Zipporah and the sons? And what exactly is “after her sendings“?

And in general, how did a Medianite woman who first met an “Egyptian man” at the well, become the wife of a “man of Gd”?

When Yitro’s daughters return home after Moses saved them from the shepherds at the well that day, their father asks them, “Why did you come from the well so soon today?” They tell him what happened, and he immediately wonders: “And why did you leave the man? call him and may he eat bread”! (Exodus 2:18-19).

We may ask: How did Yitro, the priest of Midian, risk giving his daughter to a wanted criminal, who had fled from his neighbor, the powerful empire in the area? Indeed, Yalkut Shimoni (Exodus 2:18-19) tells us that Yitro was not so generous, but first imprisoned Moses planning to turn him over to the Egyptian government when they searched for him, but it was Tzipora that provided for him for ten years and kept him secretly. After ten years, she told her father that no one was looking for that man anymore, and therefore they could send him away from their home “and we will see whether he dies or lives.” And how did she explain to her father that this prisoner was still alive? “Have you not heard [my father] that the Gd of the Hebrews is great and terrible, and does wonders to them at all times, etc.”…

According to another midrash in Shemot Rabbah, Yitro meant when he said that they should call Moses and eat bread, “eating bread mentioned here means marriage… so Zipporah immediately ran after him like a bird (tzipor, her name, means a bird) and brought him, and why was her name called Zipporah? Because she purified the house like a bird,” for she was quick and swift in her love for Moses.

If so, what is “after her sendings”? There have been many interpretations on this. Ibn Ezra summarizes some of them and explains that “after her sendings” according to some, means that Moses sent her back to her father’s house when they were on the way from Midian to Egypt (and Moses understood the dangers that could befall them on the way, told her to return with the children and wait for a sign from him when they could join), and some say he gave her a divorce, and Rabbi Yehoshua said that “her sendings” are that he gave her presents like one sends gifts For her daughter.

According to the Seforno (Italy, ~1470-1550), it was Zipporah who sent him a message to know where his and the Israelites’ next stop was, and where to meet him. Since he told her that he was going to the Mountain of Gd, the family arrived there. The Hizkuni (France, 1250-1310), on the other hand, argues similarly to the Midrash, that we have proof that after the circumcision event (in chapter 4), and the meeting between Moses and Aaron, when it became clear how difficult the situation in Egypt was, it was Moses who sent her and the boys to her father’s house, until the situation would be clarified.

Also according to the Gur Aryeh (the first book of the Maharal of Prague, 1512-1609), Moses sent his wife away “out of servitude and fear,” while the Kli Yakar (Prague, 1550-1619) enlightens us that “It is not for nothing that the text has given us the name of his wife and the names of his sons, and this is because Yitro said to him, Go out for the sake of your wife Zipporah, for as a bird wanders from its nest, so a man wanders from his place, and he wanted to remind Moses of his wife’s sorrow as long as she wanders from her home… and he wanted to remind him of his son’s sorrow, who do not sit at their father’s table because they are foreigners, and he said to Moses, “for you know the soul of a stranger, for you were also a stranger… Therefore, the text mentions their names because Yitro sent him a message to be reminded of these things for the sake of his wife, who was like a bird wandering from her nest, and due to this sorrow that she suffered, it is worthy for him to be honoring her and stand by her”…

This emphasis on Zipporah by her name – a female Bird, and her relationship with Moses, brings up for me another connection, which is the ritual the leper’s purification. The process talks about the priest taking one bird that is slaughtered by him, and a second bird that is dipped in the blood of the first, but survives the event and lives. Although it appears injured, at the end of the ceremony it is released, ready to fly, free to go on its own way. This bird symbolizes the leper, who, after the difficult experience he has gone through, also emerges from it whole, purified and ready to return to his life and his tikun (corrected ways).

Is it just a coincidence that Moses is the first leper in the Torah, and that the name of his wife – who saves him in another bloody event (at the circumcision of their son) – is coincidentally, a bird??

Further more: the leper is one who “brings forth a bad name” (midrash on Leviticus 14:2). We tend to attribute this to gossip and “slander,” but Gd forbid to say of Moses that he was a “gossiper.” However, we recall how at the beginning of his journey, of all the possible challenges a person might have, Moses is the one who finds speaking difficult. He himself testifies that he is “slow of speech and slow of tongue” (Exodus 4:10), but even though that’s what he sounds like at the beginning of the Book of Exodus, to the point that he needed Aaron to be his mouthpiece, by the end of his life, he recites the entire Book of Deuteronomy – Dvarim – by himself, an entire book of speech!

How did Moses recover and overcome his speech challenge? It seems to me that Tzipora has a much greater and more significant role than is usually attributed to her from the few stories about it in the Torah, a small reminder of how much, then and now, what is hidden in our life, outweighs that which is obvious.

Shabbat Shalom.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment

Be’Shalach: Half slave, half free – Us & the Nations

פרשת “בשלח”: חציו עבד וחציו בן חורין

פעמיים חזרה ואמרה לנו התורה בסוף הפרשה הקודמת ש”בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הוֹצִיאָ֧נוּ ה’ מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים” (שמות יג,יד ו-יז), ואז מתחילה פרשת בשלח בפסוק “וַיְהִ֗י בְּשַׁלַּ֣ח פַּרְעֹה֮ אֶת־הָעָם֒” (שם, יז)… האם פרעה הוא זה ששילח את העם או הקב”ה שהוציאנו? להפתעתנו אולי התשובה היא – כן.

על כוחו המופלא של האל האחד והיחיד, הכל יכול שהוציא אותנו ממצרים, כמובן שאין עוררין, ועל כך  קראנו בפרשות האחרונות. אך יחד עם זאת, הנה פרעה הוא זה שמלווה ו”מאבטח” אותנו בדרך. כאילו שגם אחרי שהמפקד העליון הורה על הפעולה “בגדול” והקב”ה ארגן לנו הכל, עדיין צריך את מי שנמצא בשטח שמאשר לנו, שהנה, עכשיו הולכים.

אך מעניין שעל פרעה לא נאמר “שילחנו” במקביל ל”הוציאנו”. הפסוק הנושא את שם הפרשה, משתמש בדרך יחודית של הפועל, “בשלח”, מילה שיש בה מסר של לווי מתמשך שקורה לאורך זמן, ואולי אפילו במובן מסוים, משהו שקורה עד היום ועוד לא לגמרי נגמר…

במסכת פסחים (פח:א-ב וגם בגיטין, פרק ד ובבא בתרא יג:א) מופיע נושא תמוה ומעניין: אדם שהוא חצי עבד וחצי בן חורין. הסוגיה עולה כחלק מדיון באנשים שיש להם נאמנות הלכתית כפולה, למשל, אשה נשואה: האם עליה לאכול את קרבן הפסח עם משפחת אביה או עם משפחת בעלה? או יתום שיש לו אפוטרופוסים מרובים, מה יעשה? עוד ברשימה זו הוא עבד שיש לו שני אדונים.

האמת, שכל עוד יש לאדם הזה שני אדונים, במידה מוזרה, מצבו “טוב”, לא מכיון שהוא נעים ונוח. הרי הוא עבד שעובד קשה, אבל לפחות הגדרתו ההלכתית ברורה. אולם, מה קורה אם אחד האדונים משחרר אותו? בדומה למה שחשבו על כך בית הלל, יתכן שנחוש שמצבו השתפר. עכשיו יש לו חצי שבוע חופש: “מִי שֶׁחֶצְיוֹ עֶבֶד וְחֶצְיוֹ בֶּן חוֹרִין, עוֹבֵד אֶת רַבּוֹ יוֹם אֶחָד וְאֶת עַצְמוֹ יוֹם אֶחָד” (פסחים פח:א-ב)

אך בית שמאי זעקו ואמרו שבשחרור חלקי, וביצירת אדם בעל סטטוס כפול, אין יותר חופש אלא הגבלה. אדם כזה אינו יכול להנשא: הוא לא יכול לשאת בת חורין כי הוא עבד, ולא יכול לשאת שפחה כי הוא בן חורין. בכך אנו דנים אותו לחיי בדידות. ולא רק על אשה הוא מוותר, אלא על האפשרות להביא ילדים לעולם ובכלל, להשתתף בעשיה שלמה, יצירתית ובריאה בעולם. אכן, זו אחת המחלוקות המפורסמות בין בית שמאי ובית הלל שהלכה כבית שמאי.

והפתרון הוא: “מִפְּנֵי תִּקּוּן הָעוֹלָם, כּוֹפִין אֶת רַבּוֹ וְעוֹשֶׂה אוֹתוֹ בֶּן חוֹרִין, וְכוֹתֵב שְׁטָר עַל חֲצִי דָּמָיו”. כלומר, אומרים לנו בית שמאי, אנחנו מכריחים את האדון שעדיין מחזיק בבעלות חלקית על העבד להפוך אותו לאדם חופשי מבחינת הסטטוס שלו. אבל רגע, לעבד עדיין נותר חוב לאדון! לשם כך העבד כותב שטר ומקבל על עצמו אחריות, כאדם חופשי, לשלם את החוב שנותר לאדונו.

אוקי, תאמרו, מרתק, אך איך כל זה קשור לפרשה שלנו?

הדיון הלכאורה הלכתי הזה על פניו עוסק באדם פרטי, אך הוא גם משל למעמדם של בני ישראל. אנחנו היינו העבד הזה של שני אדונים: האחד הוא כמובן הקב”ה ששחרר אותנו ועשה אותנו לבני חורין, ואילו השני הוא פרעה, שהעדיף להמשיך ולהחזיק אותנו בעבדות. האדון הזה נאלץ לשחרר אותנו בניגוד לרצונו, אך כפי שראינו בגמרא, מסתבר שבשעה שקבל את השחרור המיוחל, עדיין לעבד ההוא – לנו – נותר חוב.

כך, למרות שאותה מצרים ואותו פרעה כבר אינם, הרי כאימפריה השלטת דאז, הם מייצגים את ה”חוב” שיש לנו לעולם. זה מסביר במקצת את מעורבות העולם בענייננו עד היום, כשלמרות מספרנו הזעום וארצנו הקטנה פיזית, אנחנו מוצאים את עצמנו בכותרות בעולם כמעט יום יום. וגם מעלה שאלות קיומיות כבדות משקל עבורנו בהווה: האם באמת יש לנו “חוב” כלשהו לעולם? מה עלינו לעשות כדי להחזיר את החוב הזה? מה בדיוק הוא התפקיד שלנו בעולם שלשמו קבלנו את החופש המיוחל, מהקב”ה ומפרעה?

יש אמת באמירתו של דוד בן גוריון שלא משנה מה יגידו הגויים, משנה מה יעשו היהודים. חלקית. חשוב שנעשה ונהיה מי שאנחנו, אך למרות – ואולי דוקא יחד עם – הקליפה ה”צברית” מחוספסת של ‘מ’כפתלי’ והיד החזקה של הקב”ה, אנחו גם שרים על “אז יאמרו בגויים”… ולא פעם, רק אחרי “אז יאמרו”, אנחנו מבינים ש”הגדיל ה’ לעשות עמנו”… לא נצטוונו לחיות במנותק משאר העולם, אלא להשפיע, לעשות ולתקן עולם במלכות שדי. אנחנו “עם לבדד ישכון” ויחד עם זאת, מחויבים להיות “אור לגויים”, ואיך נמצא את האיזון והדיוק ביניהם? כן.

שבת שלום.  

Parashat Beshalah: Half Slave, Half Free – or – Us & the World

Twice told us the Torah at the end of last week’s Torah portion that “with a mighty hand Hashem brought us out of Egypt from the house of bondage” (Exodus 13:14/17), and then, this week’s portion, Be’shalah begins with the verse “And it came to pass, that Pharaoh sent the people out” (Exodus 13:17)… Was it Pharaoh who sent the People or Gd who brought us out? To our surprise perhaps, the answer is – yes.

The miraculous power of the one and only Gd, the Almighty, who brought us out of Egypt, is of course undeniable, and we have read about this earlier. But at the same time, it is Pharaoh who accompanies and “secures” us on the way. As if even after the commander-in-chief ordered the operation and has the “big picture”, and Gd had organized everything for us, it was still needed that someone on the ground confirms to us that, here we are, now we are going.

It’s interesting that it is not said of Pharaoh that he simply sent us, in the same form of the verb as when we discuss Gd sending us. The verse that bears the name of the parsha – Be’shalach – uses the verb “to send” (sh.l.ch.) in a unique way, a word that conveys a continuous accompaniment that happens over time, and perhaps even in a certain sense, something that happens to this day and is not yet completely over…

In Tractate Pesachim (85:a-b, & also in Gittin, Chapter 4 and Bava Batra 13:1) a puzzling and curious topic appears: a person who is half slave and half free. The issue arises as part of a discussion about people who have dual halachic loyalties, for example, a married woman: should she eat the Pascal sacrifice with her father’s family or with her husband’s family? Or an orphan who has multiple guardians, what should he do? Also on this list is a slave who has two masters.

The truth is, as long as this person has two masters, to a strange extent, his situation is “good,” not because it is pleasant and comfortable. After all, he is a slave who works hard, but at least his halakhic status is clear. However, what happens if one of the masters frees him? Similar to what Beit Hillel thought, we may conclude that his situation has improved. Now he has half a week off! “Whoever is half slave and half free, he shall serve his master one day and himself one day” (Pesachim 88:a-b).

But Beit Shammai cried out and said that giving him partial liberation we create a person with a dual status, who does not have more freedom but actually, great restriction. Such a person cannot marry: he cannot marry a free woman because he is a slave, and he cannot marry a slave girl because he is a free man. In this way, we condemn him to a life of solitude. And not only does he give up having a wife, but the possibility of bringing children into the world and, in general, of participating in the complete, creative and healthy work in the world. Indeed, this is one of the famous disputes between Beit Shammai and Beit Hillel, in which we follow Beit Shammai’s ruling.

And the solution is: “For the sake of tikun olam – making the world more whole and complete – world, we force his (remaining) master to free the slave, and write him a deed for half his worth.” In other words, Beit Shammai tells us, we force the master who still holds partial ownership of the slave to make him a free person in terms of his status. But wait, the slave still has a debt to the master! To this end, the slave writes a deed and assumes responsibility, as a free person, to pay the remaining debt to his master.

Okay, you might say, fascinating, but how does all this relate to our Torah portion?

This seemingly halakhic discussion on the surface, deals with an individual, but it’s also a parable for the status of the Israelites. We were this slave of two masters: one is of course the Holy One who took us out of bondage and made us free, while the other is Pharaoh, who preferred to continue keeping us in slavery. This master was forced to free us against his will, but as we saw in the Gemara, it turns out that while he received the long-awaited liberation, that slave – that is, us – still had a debt.

Thus, even though that Egypt and that Pharaoh of long ago. are no longer there, as the ruling empire at the time, they represent the “debt” we owe to the world. This somewhat explains the world’s involvement in our affairs to this very day, when despite our small numbers and physically small country, we find ourselves in the world’s headlines almost every day. It also raises weighty existential questions for us in the present: Do we really owe any “debt” to the world? What must we do to repay this debt? What exactly is our role in the world for which we received the long-awaited freedom, from Gd and from Pharoah?

There is truth in David Ben-Gurion’s famous statement that ‘it does not matter what the Gentiles say, it matters what the Jews do’. Partial truth. It’s important that we become and be who we are, but despite – and perhaps precisely along with – the rough “sabra” shell of ‘what-do-I-care’ and the strong hand of Gd, we also sing about “then shall the nations say”… and often, only after, do we understand that “Hashem has done great things for us”… We were not commanded to live in isolation from the rest of the world, but to influence, to make and to fix a world in the kingdom of Hashem. We are “a people who shall dwell alone” and at the same time, we are obligated to be “a light to the Gentiles”, and how do we find the balance and fine-tuning between them? Yes.

Shabbat Shalom.

Posted in Uncategorized | 1 Comment

“bo” and teach this to our children…

פרשת בא: “והגדת לבנ(ת)ך”…

כנגד ארבעה בנים דברה תורה, כך מספרת לנו ההגדה לפסח, ושלושה מתוכם מופיעים בפרשת השבוע שלנו, פרשת “בא”: הרשע, התם וזה שאינו יודע לשאול, ואילו החכם יופיע בסוף ספר דברים. בסה”כ, ארבעה בנים ששואלים שלוש שאלות ומקבלים מעין חמש וחצי תשובות… מי שאל (או לא שאל) מה, ואיזה תשובה קבל?

החכם שואל מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה ה’ אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם?

בתורה הוא מקבל תשובה מפורטת: “וְאָמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיֹּצִיאֵ֧נוּ ה’ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃ וַיִּתֵּ֣ן ה’ אוֹתֹ֣ת וּ֠מֹפְתִ֠ים גְּדֹלִ֨ים וְרָעִ֧ים בְּמִצְרַ֛יִם בְּפַרְעֹ֥ה וּבְכׇל־בֵּית֖וֹ לְעֵינֵֽינוּ׃ וְאוֹתָ֖נוּ הוֹצִ֣יא מִשָּׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הָבִ֣יא אֹתָ֔נוּ לָ֤תֶת לָ֙נוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֵֽינוּ׃ וַיְצַוֵּ֣נוּ ה’ לַעֲשׂוֹת֙ אֶת־כׇּל־הַחֻקִּ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְיִרְאָ֖ה אֶת־ה’ אֱלֹהֵ֑ינוּ לְט֥וֹב לָ֙נוּ֙ כׇּל־הַיָּמִ֔ים לְחַיֹּתֵ֖נוּ כְּהַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ וּצְדָקָ֖ה תִּֽהְיֶה־לָּ֑נוּ כִּֽי־נִשְׁמֹ֨ר לַעֲשׂ֜וֹת אֶת־כׇּל־הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את לִפְנֵ֛י ה’ אֱלֹהֵ֖ינוּ כַּאֲשֶׁ֥ר צִוָּֽנוּ (דברים ו, כ-כה).

ואילו ההגדה עונה לו על משהו שכלל לא שאל: “וְאַף אַתָּה אֱמוֹר לוֹ כְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח: אֵין מַפְטִירִין אַחַר הַפֶּסַח אֲפִיקוֹמָן”.

הרשע שואל: מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם? תשובת התורה אליו היא בהסבר מסודר: “וַאֲמַרְתֶּ֡ם זֶֽבַח־פֶּ֨סַח ה֜וּא לַֽה’ אֲשֶׁ֣ר פָּ֠סַ֠ח עַל־בָּתֵּ֤י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּמִצְרַ֔יִם בְּנׇגְפּ֥וֹ אֶת־מִצְרַ֖יִם וְאֶת־בָּתֵּ֣ינוּ הִצִּ֑יל וַיִּקֹּ֥ד הָעָ֖ם וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ וַיֵּלְכ֥וּ וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה ה’ אֶת־מֹשֶׁ֥ה וְאַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ” (שמות יב:כו-כח).

ואילו ההגדה מקשה עליו ומדגישה לנו את המילה “לכם” בשאלתו, ומכריזה עליו שהוא מוציא עצמו מן הכלל, וזאת למרות שגם החכם אמר “אתכם” בגוף שני! אלא שבענין הרשע הקפידה ההגדה: “וּלְפִי שֶׁהוֹצִיא אֶת עַצְמוֹ מִן הַכְּלָל כָּפַר בְּעִקָּר. וְאַף אַתָּה הַקְהֵה אֶת שִׁנָּיו וֶאֱמוֹר לוֹ: “בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם”. לִי וְלֹא־לוֹ. אִלּוּ הָיָה שָׁם, לֹא הָיָה נִגְאָל”, אך… איפה אמרה (לו) התורה: “בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם”?

שאלת התם כביכול פשוטה: מַה־זֹּ֑את? התורה גם לו נותנת הסבר מפורט: “וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָד הוֹצִיאָ֧נוּ ה’ מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃ וַיְהִ֗י כִּֽי־הִקְשָׁ֣ה פַרְעֹה֮ לְשַׁלְּחֵ֒נוּ֒ וַיַּהֲרֹ֨ג יְהֹוָ֤ה כׇּל־בְּכוֹר֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם מִבְּכֹ֥ר אָדָ֖ם וְעַד־בְּכ֣וֹר בְּהֵמָ֑ה עַל־כֵּן֩ אֲנִ֨י זֹבֵ֜חַ לַֽה’ כׇּל־פֶּ֤טֶר רֶ֙חֶם֙ הַזְּכָרִ֔ים וְכׇל־בְּכ֥וֹר בָּנַ֖י אֶפְדֶּֽה׃ וְהָיָ֤ה לְאוֹת֙ עַל־יָ֣דְכָ֔ה וּלְטוֹטָפֹ֖ת בֵּ֣ין עֵינֶ֑יךָ כִּ֚י בְּחֹ֣זֶק יָ֔ד הוֹצִיאָ֥נוּ ה’ מִמִּצְרָֽיִם” (שמות יג, יד-טז).

ההגדה לעומת זאת בחרה רק בפסוק הראשון מתוך ההסבר: “בְּחוֹזֶק יָד הוֹצִיאָנוּ ה’ מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים”. זהו, די והותר!

וזה שאינו יודע לשאול? עליו אמרה התורה: וְהִגַּדְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר בַּעֲב֣וּר זֶ֗ה עָשָׂ֤ה ה’ לִ֔י בְּצֵאתִ֖י מִמִּצְרָֽיִם׃ וְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת ה’ בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ ה’ מִמִּצְרָֽיִם׃ וְשָׁמַרְתָּ֛ אֶת־הַחֻקָּ֥ה הַזֹּ֖את לְמוֹעֲדָ֑הּ מִיָּמִ֖ים יָמִֽימָה (שמות יג, ח-יא), ואילו ההגדה קצרה והדגישה לנו: אַתְּ פְּתַח לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר, וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר, בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה ה’ לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם. רגע, זה נשמע מוכר! אכן, זו תשובת ההגדה לרשע. חז”ל רומזים לנו שיש קשר מסוכן בין אדישות ורשעות. ידועה האמירה המפורסמת (למרות שלא ברור מי אמר אותה בראשונה): “כל מה שנחוץ כדי שרוע יגבר, הוא שמספיק אנשים טובים לא יעשו כלום”.

המהר”ל מפראג שואל בהגדה לפסח שלו, למה התייחסה התורה דוקא לארבעה בנים אלו?וכי אין סוגי בנים נוספים, כמו הבן הפיקח, השוטה, או העצלן? מדוע אליהם לא התייחסה התורה באופן מפורש?

בנוסף, נשאלת השאלה, למה הראשון הוא החכם, ואילו השני הוא הרשע? הלא אם הראשון הוא החכם, השני שכביכול עומד נגדו, היה צריך להיות שוטה, או לחילופין, אם אנחנו דנים בבן רשע, הרי לעומתו היה צריך להיות צדיק, ולמה נכתבים החכם והרשע כביכול אחד נגד השני?

ונראה לומר, כך לפי המהר”ל, שודאי ישנם סוגי ילדים נוספים אולם כאן אנו עוסקים במצווה להעביר את המסר והידיעה, ולכן יש להתייחס אליהם דוקא ביחס לצורת קליטתם, קבלתם והתייחסותם לידיעות המועבורת אליהם, וכלפי תכונות אלו של קבלת הידיעות והשימוש בהם, יש, לדעת המהר”ל, רק ארבעה סוגים:

האחד, מי שבידיעות וההשכלה שיש לו, משתמש כבסיס להתפתחות נוספת, ומנסה מתוך מה שכבר יודע, להוסיף ולהחכים. זהו ה”חכם”, כי הוא עסוק כל ימיו בקניית חוכמה והוספת דעת.

השני (וכוונתו לתם) טוב לו במה שכבר בידו, וחסרון ידיעתו לא מפריע לו, רק כשיראה משהו שעומד בסתירה לידיעותיו הקודמות, ינסה לברר “מה זאת”. אדם כזה נקרא “תם”: הוא מרגיש שלם ולא בהכרח מחפש להוסיף ידע. כך נאמר על יעקב בתחילת דרכו “איש תם יושב אוהלים” (בראשית כה,כז), ולכן, החיים מטלטלים אותו ומציבים לו אתגרים שונים כדי לאפשר לו להתפתח ולגדול למי שהוא צריך להיות כאבי האומה.

השלישי (כוונתו לרביעי בהגדה) לא רק שלא מחפש ידע, אלא גם כשנתקל בדברים שונים ומשונים, לא מנסה להתעניין בהם, והוא “אינו יודע לשאול”.

לעומת שלושתם הסוג הרביעי (הרשע בהגדה) שונה. הוא לא נמצא בהמשכיות לאחרים, אלא הוא בעל אותה תכונה כמו החכם: הוא מעוניין להשתמש בידיעות שלו להוסיף חוכמה, אלא שמטרתו בחוכמתו היא להרע. חז”ל מאירים לנו כאן שהתכונה עצמה איננה הענין, אלא איך אנחנו משתמשים בתכונות שלנו.

זאת ועוד: בעברית אנחנו מדברים על “יצר הרע” אבל לא על “יצר רשע”, למרות שבאנגלית שניהם יתורגמו אותו הדבר. מהו בעצם ההבדל בין “רע” ורשע”?

ה”רע” עושה טעויות, נסחף אחרי יצרו, לא בוחר נכון ונופל מדרך הישר. כל זה יכול לקרות לכולנו, ועל כך אפשר לעשות תשובה ולתקן דרכנו. אבל הרשע, ע”פ חכמי ההגדה, הוא לא מי שסתם טעה, אלא מי שמטרתו היא ללעוג ולקלקל לאחרים.

על דרך הפשט, ההבדל בין שניהם הוא האות “שין” שצורתה כשיניים. האות שין מספרת לנו על משהו שחוזר על עצמו שוב ושוב כמו לעיסת אוכל בשיניים או כמו שנאמר לנו “ושיננתם לבניך”, לימוד שאנחנו חוזרים ו”משננים” אותו. לכך נאמר “הקהה שיניו” – צריך להוציא את ה”שין” מתוך הרשע כדי שיהיה לסתם רע! כך, הוא יוכל לעשות תשובה ולתקן את דרכיו, ואנחנו נוכל להתמודד איתו.

אך אולי החשוב מכל כאן שכבר התורה הבינה שיש לנו ילדים שונים, ושכל אחד מהם הוא עולם ומלואו וזקוק לדרך חינוך שונה. דבר זה היא מדגישה לנו דוקא בפרשה הזו, ביציאה מעבדות ושעבוד לחירות וגאולה. חלק מהחירות היא היכולת להיות מי שאנחנו, ולאפשר זאת לאחרים, גם לילדינו. הדבר נכון במיוחד בחינוך: אותו ההסבר לא ידבר לכולם באותה צורה והדבר מצריך עבודה, עקשנות ויציריות, אך עדיין, אין זו סיבה לוותר על העברת הסיפור שלנו מדור לדור.

בשורות טובות, שבת שלום וחודש שבט טוב.

The Torah spoke of four sons, as the Passover Haggadah tells us, and three of them appear in this week’s Torah portion, “Bo”: the rasha (wicked), the tam (innocent), and she’eino yode’a ilsh’ol (the one who does not know how to ask), while the chacham (wise) one appears at the end of the Book of Deuteronomy. In total, four sons who ask three questions and receive something like five and a half answers… Who asked (or didn’t ask) what, and what answer did they receive?

The chacha, (wise) son asks, What are the testimonies, statutes, and judgments that the Lord our Gd has commanded you?

In the Torah he receives a detailed answer:

Then you shall say to your son, We were slaves of Pharaoh in Egypt, and Hashem brought us out of Miżrayim with a mighty hand: and the Lord gave signs and wonders, great and sore, upon Miżrayim, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes: and He brought us out from there, that He might bring us in, to give us the Land which He swore to our fathers. And the Lord commanded us to do all these statutes, to fear the Lord our Gd, for our good always, that He might preserve us alive, as it is at this day. And it shall be accounted virtue in us, if we take care to do all these commandments before the Lord our Gd, as He has commanded us” (Deuteronomy 6:20-26)

But the Haggadah answers him about something he did not even ask: “And you also said to him, ‘As for the Passover, do not leave anything after the afikoman.’”

The wicked one asks: What is this work for you? The Torah’s answer to this is in an organized explanation: “that you shall say, It is the Passover sacrifice of the Lord, who passed over the houses of the Children of Yisra᾽el in Miżrayim, when he smote Miżrayim, and delivered our houses. And the people bowed their head and worshipped. And the children of Yisra᾽el went away, and did as the Lord had commanded Moshe and Aharon, so they did” (Exodus 12:26-28).

However, the Haggadah makes it difficult for him and emphasizes the word “you” in his question, and declares that he is excluding himself from the majority, even though the wise one also said “you” in the second person! But regarding the rasha (wicked), the Haggadah was strict with him: “and for he excluded himself, he went against the main principle. And you too, should dull his teeth, and say to him: “for this, the Lord did this to me when I came out of Egypt.” For me and not for him. If he had been there, he would not have been saved,” but… Where did the Torah say (to him): “for this, the Lord did this to me when I came out of Egypt”?

A innocent’s question is seemingly simple: What is this? The Torah also gives a detailed explanation: “And you said to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.’ And it came to pass, when Pharaoh made it difficult for us to leave, that the Lord killed all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of human and the firstborn of beast. Therefore I sacrifice to the Lord all the firstborn of the males, and all the firstborn of my children, I shall redeem; and it should be a sign upon your hand, and for frontlets between your eyes: for by a strong hand the Lord brought us out of Egypt” (Exodus 13:14-16).

The Haggadah, on the other hand, chose only the first verse from this explanation: “With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.” That is enough!

And what about the one who does not know how to ask? The Torah said about him: “And you shall tell your son in that day, saying, ‘This is what the Lord did for me when I came out of Egypt.’ And it shall be for you as a sign on your hand and as a memorial between your eyes, so that the Torah of the Lord may be in your mouth, for with a strong arm the Lord has brought you out of Egypt; keep this law as it should be, day by day” (Exodus 13:8-11),

while the Haggadah is brief and emphasizes for us: You shall start things up for him, as it is said, and you shall tell your son on that day, saying, “for this, the Lord did this to me when I came out of Egypt”… Wait, that sounds familiar! Indeed, this is the Haggadah’s response to the rasha (wicked). The Sages hint to us that there is a dangerous connection between indifference and wickedness, as the famous saying (although it’s not clear who first said it) teaches: “All that is needed for evil to prevail is for enough good people to do nothing.”

The Maharal of Prague asks in his Passover Haggadah, why did the Torah refer specifically to these four children? Aren’t there other types, such as the clever, the foolish, or the lazy one? Why didn’t the Torah refer to them?

In addition, the question arises, why is the first one the wise one, while the second one is the wicked one? If the first one is the wise one, the second one, who supposedly stands against him, should be a fool, or alternatively, if we are discussing a wicked son, then facing him should be a righteous one, but and why are the wise and the wicked written as if one were against the other?

It seems, according to the Maharal, that there are certainly other types of children, but here we are dealing with the mitzvah of teaching and transferring knowledge, and therefore we address them in accordance to their way of learning, treating and absorbing the information conveyed to them, and with regard to these qualities of receiving information and using it, there are, according to the Maharal, only four types:

One, who uses the knowledge and education he has as a basis for further development, and tries to grow wiser from what he already knows. This is the “wise” one, because he is busy all the while acquiring wisdom and adding knowledge.

The second (though he means the simple one) is good at what he already has, and his lack of knowledge does not bother him, only when he sees something that contradicts his previous understanding will he try to find out “what is this.” Such a person is called “simple”: he feels complete and does not necessarily seek to add knowledge. This is what was said about Jacob at the beginning of his journey, “a simple man (ish tam) dwelling in tents” (Genesis 25:27), and therefore, life shakes him and presents him with various challenges in order to enable him to develop and grow into the fathers of the nation he’s about to become.

The third (that is, the fourth in the Haggadah) not only does not seek knowledge, but also when he encounters various strange things, does not try to be interested in them, and he “does not know how to ask.”

Compared to these three, the fourth type (the wicked one in the Haggadah) is different. He is not in ine with the others, but has the same characteristic as the wise one: he is interested in using his knowledge to increase wisdom, but his goal in this wisdom is to do and cause evil. The sages here point to us that any trait in itself might not the issue, but how we use our traits.

And furthermore: In Hebrew we speak of the “yetzer ha-ra” – evil inclination, but not the “yetzer ha-rasha,” even though in English they would be translated the same. What is the difference between “ra” and “rasa”?

The “ra” makes mistakes, is carried away by his instincts, does not choose correctly and falls from the straight path. All of this can happen to all of us, and for this we can repent and correct our ways. But the “rasa,” according to the sages of the Haggadah, is not someone who simply makes mistakes, but rather, someone whose goal is to mock and spoil things for others.

Simply put, the difference between the two is the letter “shin” which is shaped like teeth. The letter shin tells us about something that repeats itself over and over again, like chewing food with our teeth or as we are told, “and you shall teach it to your children” – veshinantam – a teaching that is repeated again and again. This is why it is said to “make his teeth numb” – the “shin” must be taken out of the rasha so that it will be just ra! That way, he can repent and correct his ways, and we can deal with him.

But perhaps the most important thing here is that the Torah already understood that we have different children, and that each of them is a whole world and needs a different way of raising them. It emphasizes this to us precisely in this weeks’ Torah portion, when we leave slavery and bondage, and go to freedom and redemption. Part of freedom is the ability to be who we are, and to allow others to do the same, including our children. This is especially true in education: the same explanation will not speak to everyone in the same way. This requires work, perseverance and creativity, but still, it is no reason to give up on passing our story from generation to generation.

May we hear good tidings, Shabbat Shalom and a good new month of Sh’vat.

And something (famous) from Tractate Sanhedrin- ומשהו (מפורסם) ממסכת סנהדרין

לְפִיכָךְ נִבְרָא אָדָם יְחִידִי, לְלַמֶּדְךָ שֶׁכׇּל הַמְאַבֵּד נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ אִיבֵּד עוֹלָם מָלֵא. וְכׇל הַמְקַיֵּים נֶפֶשׁ אַחַת מִיִּשְׂרָאֵל, מַעֲלֶה עָלָיו הַכָּתוּב כְּאִילּוּ קִיֵּים עוֹלָם מָלֵא…

The court tells the witnesses: Therefore, Adam the first man was created alone, to teach you that with regard to anyone who destroys one soul from the Jewish people, i.e., kills one Jew, the verse ascribes him blame as if he destroyed an entire world, as Adam was one person, from whom the population of an entire world came forth. And conversely, anyone who sustains one soul from the Jewish people, the verse ascribes him credit as if he sustained an entire world.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Complex Journey to Freedom: Va’era

פרשת וארא: המסע המורכב אל החופש

מדינה שלמה ורבים בעולם כולו, עצרו השבוע את הנשימה בתפילה למראה שלוש השבות – רומי, אמילי ודורון העושות את דרכן מתוככי ליבה של עזה אל בין ההמון הסוער אל מעבר הגבול ולבסוף הביתה למשפחותיהם. ההתרגשות היתה בשיאה וסקרנות לא קטנה: איך הן? ערוצי הטלויזיה עד כה הדגישו את התמונות היפיפיות של כל אחת מהן, כאילו להדגיש את הידיעה הברורה שלא כך נמצא אותן אחרי 471 ימים בשבי, אך אין כן?
עדיין רב הנסתר על הגלוי, ואין שום ספק שהם עברו טראומה ותקופה קשה ביותר, ובכל זאת, הן לא נראו כחושות. הן הגיעו לבושות בבגדים שלמים וסבירים, ו- ראשן עטור צמות מושקעות. בנוסף למדנו שאנשי החמאס, ששמרו עליהן בתוך ההמון הגועש, ציידו אותן בשקיות וגם תעודות על הזמן בשבי, ושהן למדו שם ערבית. אנחנו כמעט נותרים באיזה תחושה מבולבלת של, רגע, אז לא היה כל כך נורא??

וכל זה בשבוע של פרשת “וארא” – השעבוד ותחילת היציאה ממצרים.

“בַּעֲשָׂרָה מַאֲמָרוֹת נִבְרָא הָעוֹלָם” (פרקי אבות ה,א), ומיד שואלים חז”ל: “וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר, וַהֲלֹא בְמַאֲמָר אֶחָד יָכוֹל לְהִבָּרְאוֹת!” כלומר, את אותו תהליך, אותו האל הכל-יכול יכול היה לעשות זאת גם באמירה באחת! בשביל מה העשיה האיטית שלב אחרי שלב?

ובפרשת השבוע שלנו, “וארא”, תחילת עשר המכות, איטיות בצורה משוועת, וכאילו לא די בכך, הן נפרשות על פני שתי פרשות. ושוב אנו תוהים: אותו האל הכל-יכול יכול היה לעשות זאת גם באמירה באחת! בשביל מה העשיה האיטית שלב אחרי שלב?

מסעם של חבורת עבדים הנמלטים מפרעה העריץ והופכים לעם חופשי ריתק את דמיונם של רבים לאורך כל הדורות. בנג’ימין פרקלין למשל, מדינאי שהשפיע רבות על הפוליטיקה וההסטוריה של ארה”ב במאה ה-18 והיה מן החותמים על הכרזת עצמאותה, הציע ב-1776, כחותם המדינה החדשה את דמותו של משה ה”עומד על שפת ים סוף, ידו שלוחה על המים, כך שהיא יוצרת את אותו הרושם מעורר היראה אצל פרעה היושב במרכבה פתוחה וכתרו בידו. קרני-אור נשלחים מעמוד האש לעננים ונוגעים במשה, מבטאים את זה שהוא נוהג על פי מצוות האל”. על החותם היתה צריכה להיות כתובה הסיסמא “מרד בעריצות זו נאמנות לאלוהים”.

לא הרחק מבנג’מין פרנקלין, גם העבדים השחורים בארה”ב שאלו לעצמם את סיפור יציאת מצרים ככלי השראה לצאתם לחופשי, ובטאו זאת בין השאר, בשיר שלימים שר זמר הג’ז לואי ארמסטרונג, “שלח את עמי” – LET MY PEOPLE GO. המילים מופיעות במקומות שונים בואריאציות קלות: “רד משה, רד אל תוך ארץ מצרים. תגיד לכל הפרעונים לשלח את עמי”, ובגרסה אחרת, “תגיד לפרעה הזקן – לשלח את עמי”.   

כך או כך, השיר חסר את המשך הפסוק: הקב”ה לא אמר רק “שלח את עמי” אלא ” שַׁלַּח֙ אֶת־עַמִּ֔י וְיַֽעַבְדֻ֖נִי” (שמות ז, טז). המסע שלנו תמיד היה צריך להיות קשור למטרה. זו לא היתה יציאה לחופשי רק למען החופש עצמו, אלא למען הפיכתנו מעבדי פרעה לעבדי ה’, כפי שכתב רבי יהודה הלוי בשירו:

עַבְדֵי זְמָן עַבְדֵי עֲבָדִים הֵם – / עֶבֶד אֲדֹנָי הוּא לְבַד חָפְשִׁי:
עַל כֵּן בְּבַקֵּשׁ כָּל-אֱנוֹשׁ חֶלְקוֹ / “חֶלְקִי אֲדֹנָי!” אָמְרָה נַפְשִׁי.

אך מסתבר ששיר הנשמה של ארמסטרונג אינו המקום היחיד בו נפרד המסע מיעודו. קריאה מדוקדקת מראה שזה בדיוק מה שגם קרה לבני ישראל: “וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל-משֶׁה מִקֹּצֶר רוּחַ וּמֵעֲבֹדָה קָשָׁה” (שמות ו, ט), ורש”י מסביר: מקצר רוח. כָּל מִי שֶׁהוּא מֵצֵר, רוּחוֹ וּנְשִׁימָתוֹ קְצָרָה, וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהַאֲרִיךְ בִּנְשִׁימָתוֹ. האם רשי לא אומר כאן את המובן מאליו, שמי שרוחו ונשימתו קצרה, לא יכול להאריך בנשימתו? בני ישראל כאן הם כמו אדם בזמן התקף אסטמה. בשעה שהוא נושף ומתנשף, מרגיש על סף חנק וזקוק להקלה מיידית, הוא אינו מסוגל לשמוע סיפורים על תרופה עתידית שנמצאת בשלבי פיתוח.

המלבי”ם מוסיף, שלנוכח תגובתם וחוסר רצונם לשמוע אותו, משה חשש שהם לא רוצים לצאת ממצרים בכלל, ולכן הוסיף הטקסט, שזה לא שהם לא רוצים, אלא שמ”קוצר רוח ועבודה קשה” הם לא מסוגלים לחשוב על כך בכלל. העבדות היא זו שפוגעת בהם בגוף ונפש גם יחד.

ועדיין. אנחנו תוהים. אפשר להבין בקלות את משל התרופה, אבל כאן אנחנו מדברים על הקב”ה! בני ישראל חיים חיי סבל ויסורים, ואלוקים – כל יכול! למה הוא לא מוציא אותם משם כבר? שיתן מכה אחת, “זבנג וגמרנו”?

המסתכל מן החוץ על המצב בד”כ מתקשה להבין. בין אם מדובר בבני ישראל במצרים, או ביהודי אירופה של שנות ה-30 במאה שעברה, באשה מוכה בזוגיות מתעללת או בכמעט כל מצב שבי אחר, הוא תוהה: מדוע האדם שסובל כל כך, לא יוצא החוצה? אם החיים במצרים כבר לא הסתדרו עבור בני ישראל, מדוע הם לא עברו את המרחק הקצר יחסית לארץ, עם השיירות והסוחרים הרבים שעברו במקום, כפי שעשו כשעלו לקבור את יעקב? מדוע לא עזבו יהודי אירופה את טבעת המשטר הנאצי המתהדקת סביב צווארם? אם כל כך לא טוב לה, למה האישה המוכה לא עוזבת את האיש המתעלל בה?

במסגרת לימודי בישיבת מהר”ת בארה”ב, זכיתי לעסוק בליווי רוחני לנשים יהודיות בכלא הנשים המאובטח ביותר במדינת ניו-יורק. כל שנה, היינו חוגגות איתן מעין סדר פסח, ובשנה אחת, אחת האסירות מזה יותר מ-30 שנה, בדיוק קבלה חנינה. ההתרגשות היתה גדולה, ואני חשבתי לתומי שכל האחרות מביטות בה בקנאה, אלא שאז, שכנתי לארוחה, אסירה שנשפטה “רק” לכ-20 שנה, התכופפה ולחשה לי, ‘אם וכאשר יקראו לי לועדה לקבל חנינה, אני לא מתכוונת לגשת. אין לי לאן לצאת מוקדם ואולי לא בכלל’.

גם את בני ישראל נראה מאוחר יותר נאנחים ואומרים, “זָכַ֙רְנוּ֙ אֶת־הַדָּגָ֔ה אֲשֶׁר־נֹאכַ֥ל בְּמִצְרַ֖יִם חִנָּ֑ם אֵ֣ת הַקִּשֻּׁאִ֗ים וְאֵת֙ הָֽאֲבַטִּחִ֔ים וְאֶת־הֶחָצִ֥יר וְאֶת־הַבְּצָלִ֖ים וְאֶת־הַשּׁוּמִֽים” (במדבר יא,ה)… האם חום המדבר שיבש את דעתם? או שמא, לא הכל היה רע במצרים, אחרת עבדות מוחלטת לא הייתה אפשרית. יותר מדי דיכוי מוליד במוקדם או במאוחר נסיונות בריחה, מהומות ומרידות, או מוות של העבדים, מצבים שהמשעבד בד”כ רוצה להימנע מהם. העבדות האולטימטיבית משלבת בידוד (במקרה של בני ישראל במצרים, הרחק מארצם ומהקב”ה שעד כה לא התערב), עבודה קשה ועינויים (כמו בעבודת הפרך וזריקת הבנים לנהר) יחד עם טיפול, גם אם מינימלי (“אוכל חינם” וסוג של תחושת ביטחון נוסח – לאן נלך? בחוץ יכול להיות גרוע יותר).

הדפוס שחוזר על עצמו במצבי התעללות שונים ידוע לשובה. גם הגואל שרוצה להצליח – ויותר מהשובה – צריך לדעת זאת. את הרשת הדביקה שסובבת את המשועבד ונבנית בקפידה, יש להתיר בזהירות כדי להבטיח מסע מוצלח לחופשי. כשאנחנו נתקלים בשיעבוד, מפנים או מחוץ, נראה שלא צריך לשפוט מהר מדי. תהליכים מורכבים לוקחים הרבה סבלנות. אפילו לקב”ה לוקח זמן להוציא חבורת עבדים משעבוד לחופשי.

שבת שלום.

An entire country and many around the world held their breath in prayer this week as they watched the three hostages-returnees – Romi, Emily and Doron – make their way from the heart of Gaza through the turbulent crowd, across the border, and finally home to their families. The excitement peaked as did the curiosity to see them: What will they look like? Prior to their release, the TV channels highlighted the beautiful pictures of each of them, as if to emphasize the obvious fact that this is not how we will find them after 471 days in captivity, but how yes?

There is still much more that is hidden then known, and there is no doubt that they have gone through trauma and an extremely difficult time, and yet, they did not look emaciated; they arrived dressed in intact and reasonable clothing, and their heads adorned with intricate braids. In addition, we learned that the Hamas men, who guarded them through the restlessly huge crowd, provided them with “goody” bags of souvenirs, and certificates “testifying” for their time in captivity, and, that they even learned Arabic there. We are almost left with some confused feeling of, wait, so it wasn’t that bad??

And all this in the week of Parashat “Va’era” – servitude, enslavement and the beginning of the Exodus from Egypt.

“In 10 statements the world was created” we’re told (Pirkei Avot 5:1), and immediately the Sages ask: “And what is the meaning of this? Could the world not be created in one statement?” In other words, the same Almighty Gd could have done this with a single word! Why the slow action, step by step?

And in this week’s Torah portion, “Va’era”, the beginning of the ten plagues, is also, incredibly slow. As if that’s not enough, the plagues are spread over two portions. And again we wonder: the same Almighty Gd could have done it with a single word! Why the slow action, step by step?

The journey of a group of slaves who escape from the tyrannical Pharaoh and become a free people has captivated the imagination of many throughout the ages. Benjamin Franklin, for example, a statesman who greatly influenced the politics and history of the United States in the 18th century and was one of the signers of the Declaration of Independence, proposed in 1776, as the seal of the new state, the image of Moses “standing on the shore of the Red Sea, his hand stretched out over the water, so that it creates the same awe-inspiring impression on Pharaoh sitting in an open chariot with his crown in his hand. Rays of light are sent from the pillar of fire into the clouds and touch Moses, expressing that he is acting according to the commandments of Gd.” The seal was to bear the motto “Rebellion against tyrants is obedience to Gd.”

Not far away from Benjamin Franklin, the slaves also borrowed the story of the Exodus from Egypt as an inspiration for freedom, and expressed this, among other things, in a song later sung by jazz singer Louis Armstrong, “Let My People Go.” The words appear in various places in slight variations: “Go down, Moses, way down Egypt land; tell all Pharaohs to let my people go,” and in another version, “Tell old Pharaoh, to let my people go.”

In any case, the song is missing the rest of the verse: Gd did not just say “Let my people go,” but “Let my people go so they may worship me” (Exodus 7:16). Our journey should always be related to a goal. This was not a journey to freedom just for the sake of freedom itself, but for the sake of transforming us from slaves of Pharaoh into servants of Gd, as Rabbi Yehuda Halevi wrote in his poem:

Servants of time are servants of servants / A servant of Hashem, he alone is free

Therefore, when each one seeks their portion / “My share is with Hashem”, said my soul to me.

But it turns out that Armstrong’s soul song is not the only place where the journey got disconnected from its destination. A careful reading shows that this is exactly what happened to the Children of Israel: “And they did not hearken to Moses because of their short spirit and hard labor” (Exodus 6:9). Rashi explains: “because of their short spirit”, that is anyone who is in a tight spot, his spirit and breath is short and cannot prolong his breath.

Isn’t Rashi stating the obvious here, that a person whose spirit and breath are short, cannot prolong his breath? The Israelites here are like a person during an asthma attack. While a person is huffing and puffing, feeling on the verge of suffocation and in need of immediate relief, he is unable to hear stories about a future cure that’s in some development stages. The Malbim adds that in light of their reaction and unwillingness to hear him, Moses was afraid that they did not want to leave Egypt at all, and so the text added that it was not that they did not want to, but that from their “short spirit and hard labor”, they were unable to think about it at all. It was slavery that harmed them body and soul.

And yet. We wonder. We can easily understand the parable of the asthma patient and medicine, but here we are talking about Gd! The Israelites live a life of suffering and torment, and Gd is omnipotent! Why doesn’t He just get them out of there? Let Him strike one blow, one “big bang and we’re done”?

The outsider who looks at the situation usually has difficulty understanding. Whether it’s the Israelites in Egypt, or the Jews of the 1930s Europe, a woman beaten in an abusive relationship, or in almost any other situation of captivity, he wonders: Why doesn’t the person who suffers so much get out? If life in Egypt was no longer working out for the Israelites, why didn’t they travel the relatively short distance to the Land, with the many caravans and merchants who passed through, as they did when they went up to bury Jacob? Why didn’t the Jews of Europe leave the ring of the Nazi regime tightening around their necks? If it’s so bad for her, why doesn’t the battered woman leave the man who abuses her?

As part of my studies at Yeshivat Maharat in the US, I was honored to engage in chaplaincy for Jewish women in the highest security women’s state prison in New York. Every year, we would celebrate a mock Passover Seder with the women, and one year, one of the prisoners, who had been in prison for more than 30 years, just received her pardon. The excitement was great, and I thought to myself that all the others were looking at her with envy, except that then, sitting next to me for dinner, a prisoner who had been sentenced to “only” about 20 years, leaned over and whispered to me, ‘If and when they call me to the prison committee to receive my pardon, I don’t intend to go. I have nowhere to go, not early or maybe not at all.’

The Israelites are also seen later sighing and saying, “we remember the fish we ate in Egypt, for free, the zucchini, the melons, the grain, the onion and the garlic” (Numbers 11:5)… Did the desert heat totally confuse them? Or was it not all bad in Egypt, otherwise absolute slavery would not have been possible. Too much oppression sooner or later leads to escape attempts, riots and rebellions, or the death of the slaves, situations that the enslaver usually wants to avoid. The ultimate slavery combines isolation (in the case of the Israelites in Egypt, far from their land and from Gd, who has not yet intervened), hard work and torture (as in the case of the labor, throwing the boys into the river and taking the girls) along with care, even if minimal (“free food” and a kind of sense of security along the lines of – where will we go? It could be worse outside).

The pattern that repeats itself in various abuse situations is known to the captive. The redeemer who wants to succeed – and more than the captor – should also know this. The sticky web that surrounds the enslaved and is carefully constructed, must be carefully untied to ensure a successful journey to freedom. When we encounter enslavement, from within or without, it seems that we should not judge too quickly. Complex processes take a lot of patience. Even Gd Almighty takes time to free a group of slaves from bondage.

Shabbat Shalom.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

The Torah portion of “And These Are the Names”… (Shmot)

פרשת “ואלה שמות”…

אנחנו פותחים את ספר שמות, הספר שיתאר את השהות והיציאה ממצרים, את מתן תורה ובניית המשכן, את הולדת המנהיג הגדול שלנו, ותחילת ההסטוריה שלנו כעם, במילים: “וְאֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַבָּאִ֖ים מִצְרָ֑יְמָה אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ”… (שמות א,א), פסוק שלמרות שנכתב לפני אלפי שנים, מהדהד את מהדורות החדשות במיוחד של השנה ורבע האחרונה, כשבכל פעם, אנו עוצרים את נשימתנו לשמע המשפט האיום והמצמרר: ‘דובר צהל מסר לפרסום… ואלה שמות’…

מה השם שלך? איך אנשים שונים קוראים לך?
יש עוצמה בשם. שם מציע ומאפשר זהות: ‘קוראים לי … החברים קוראים לי… והילדים קוראים לי… אני נקראתי על שם’…. לא פלא שאחד מהכינויים שלנו לקב”ה זה – ה-שם, ושאחד הדברים שהכי מטרידים את משה במפגש בסנה הבוער, גם הוא בפרשה שלנו, הוא “הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֣י בָא֮ אֶל־בְּנֵ֣י- יִשְׂרָאֵל֒ וְאָמַרְתִּ֣י לָהֶ֔ם אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיכֶ֖ם שְׁלָחַ֣נִי אֲלֵיכֶ֑ם וְאָֽמְרוּ־לִ֣י מַה־שְּׁמ֔וֹ מָ֥ה אֹמַ֖ר אֲלֵהֶֽם” (שם, ג,יג).

מנגד, בתקופת השואה, למשל, אחד הצעדים נגדנו היה לקחת מאיתנו את השמות ולהפוך אותנו למספרים. גם בתחילת ספר שמות, למרות הפתיח המבטיח של “ואלה שמות”, די מהר כל השמות נעלמים. אחד מסממני העבדות הוא שאין חשיבות לזהות האישית. אנשים מקבלים משמעות מתפקידם: המלך. המיילדות. האמא של. האחות של. הילד. הנער. רק כשמשה נולד, חוזרים השמות. באופן סמלי, תחילת הגאולה היא היכולת לראות את האחר כישות בפני עצמה.

המדרש (שיר השירים רבה ד,יב) מציין ש”בִּזְכוּת אַרְבָּעָה דְבָרִים נִגְאֲלוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם – והראשון שבהם – שֶׁלֹא שִׁנּוּ אֶת שְׁמָם…. בכך, הפתיח של ספר שמות חוזר ומרחיב את מה שראינו בתחילת ספר בראשית: “וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכׇל־הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה”… (בראשית ב,כ) ולאחר מכן, גם לאשה שלצידו, ולמרות שאולי היה צריך לקרוא לה “אדמה” כפי שיכול להגזר מצורת הנקבה של אדם, ולמרות שכבר קודם נקראה אשה “כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקְחָה־זֹּֽאת” (שם,כג), כשהוא הבין שהיא בריאה אחרת לגמרי ממנו, עם זהות אחרת לגמרי – רצונות, שאיפות, יכולות, תפקיד, חלומות – רק אז “וַיִּקְרָ֧א הָֽאָדָ֛ם שֵׁ֥ם אִשְׁתּ֖וֹ חַוָּ֑ה”… (שם,ג,כ). בעצם, זו דרגה גבוהה שאנחנו עלולים לקחת כמובן מאליו ולא כל אחד מגיע אליה: לראות את האחר כמי שהוא, ולא רק ככלי לצרכים שלי.

אך מסתבר האמירה הזו כאן של “ואלה שמות”, כבר נאמרה, כמעט באותה לשון, קודם לכן, כשבני ישראל ירדו למצרים (בראשית מו,ח). אם כן, למה, בעצם, לחזור על כך שוב?

אומר לנו רש”י:

ואלה שמות בני ישראל. אַעַ”פִּ שֶׁמְּנָאָן בְּחַיֵּיהֶם בִּשְׁמוֹתָם (כוונתו שכבר הוזכר פסוק כזה קודם לכן בספר בראשית, כשבניו של יעקב ירדו למצרים), חָזַר וּמְנָאָם בְּמִיתָתָם, לְהוֹדִיעַ חִבָּתָם, שֶׁנִּמְשְׁלוּ לְכוֹכָבִים, שֶׁמּוֹצִיאָם וּמַכְנִיסָם בְּמִסְפַּר וּבִשְׁמוֹתָם (שמות רבה), שֶׁנֶּאמר “הַמּוֹצִיא בְמִסְפָּר צְבָאָם לְכֻלָּם בְּשֵׁם יִקְרָא” (ישעיהו מ’).

אכן, כוכבים זוהרים בשמי החושך. כל אחת מהתמונות. כל אחד מהשמות. כי לקרוא למישהו בשמו, אומר לנו רש”י, ולפעמים אפילו לתת לו שם, זה סוג של הכרות, סימן חיבה.

הכלי יקר מרחיב על רש”י והרעיון של בני ישראל ככוכבים ואומר ש”הכוכב אע”פ שאינו נראה ביום, מכל מקום הוא בנמצא גם ביום …. לפי שכל עיקר שם טוב של אדם אינו ניכר כי אם אחר מותו, כי בחייו אין הדבר ידוע… (ו)אין מקום לסיפור שבחו כי מי יודע אם ישאר בצדקתו”… כלומר, כשהוזכרו בני ישראל בספר בראשית, עוד לא ידענו בדיוק מי הם ומה תהיה המורשת שישאירו אחריהם, אבל כאן, בתחילת ספר שמות, כשבניו של יעקב, בני ישראל המקוריים, כבר הלכו לעולמם, אנחנו רואים שהם אכן, זוהרים כמו כוכבים, שגם אם לפעמים קשה לראות אותם, הם תמיד שם, מלווים אותנו בדרכנו.

המלבי”ם טוען שהפתיח הזה של “ואלה שמות”… בא להראות איך בני ישראל היו חשובים הן מבחינת עצמם ברמה האישית, הן מבחינת עם ישראל כעם, והן מצד נכבדותם בעיני המצרים שבתוכם ישבו “מצד שיוסף היה במצרים, הוא המושל על הארץ, והם אחי המלך ומשפחתו”, וכל זה בכוונה, לעמוד בניגוד משווע לסיפור העבדות והשעבוד שיבוא עלינו ולהראות איך ירדנו מגדולתנו בכל תחום אפשרי.

זה גם מסביר לנו את הפסוק המוכר שמופיע בהמשך אותו הפרק: “וַיָּ֥קׇם מֶֽלֶךְ־חָדָ֖שׁ עַל־מִצְרָ֑יִם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָדַ֖ע אֶת־יוֹסֵֽף (שמות,א,ח), פסוק שהטריד מפרשים רבים. איך יתכן שקם מלך שלא מכיר את יוסף, מי שהציל את מצרים וכל האיזור? אך לפי הרש”ר הירש, ”קם” אין פירושו סתם עלה לשלטון בדרך טבעית של לידה או בחירה, אלא עלה בהפיכה אלימה (דבר שהוא לומד מהפסוק – “ויקום קין על הבל אחיו” בראשית ד,ח). אם כך, העם המצרי הכיר תודה ליוסף ובני משפחתו שנשארו לחיות איתם במצרים, אך השושלת הישנה הופלה, והשליט החדש שעלה לשלטון, חושש מכל מי שעלול לאיים עליו.

גם לגבי הפסוק הפותח את הספר והפרשה יש לרש”ר הירש רעיון יחודי, כשהוא מתמקד דוקא בהמשך הפסוק, “אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ”. לטענתו, בני ישראל היו גם אנשים בוגרים ועצמאיים, כל אחד יחיד ומיוחד בפני עצמו, וגם בניו של אב אחד, דבר המתואר ב”אֵ֣ת יַעֲקֹ֔ב אִ֥ישׁ וּבֵית֖וֹ בָּֽאוּ”: הם לא באו “עם” או כל מילת יחס אחר, אלא “את”, להראות את קרבתם הגדולה כמשפחה.

כנראה שזה האתגר שלנו מאז ועד היום: לעודד את האינדיבידואליות של כל אחד מאיתנו, כל אחד על פי שמו ויחודו, ובו זמנית, להיות עם אחד ולשמור על אחדותנו. למרות שלא פעם נדמה שאלו שני אתגרים סותרים, עלינו להפוך אותם למשלימים. לכך נוסיף את קולו של החיד”א שלימד שהמילה “מצרימה” שווה בגימטריה למילה “שכינה”, כי גם במקום הצר והחשוך ביותר, נוכחות השכינה כבר איתנו, ובעזרתה, גם נמצא את הדרך ממצרים לארץ המובטחת.

שבת שלום.

The Torah portion of “And These Are the Names”…

We open the Book of Exodus, the book that will describe our life and exodus from Egypt, the giving of the Torah and the building of the Tabernacle, the birth of our great leader, and the beginning of our history as a people, with the words: “And these are the names of the Children of Israel who came into Egypt, with Jacob and every man and his household”… (Exodus 1:1), a verse that, despite being written thousands of years ago, echoes the news, especially of the last year and a quarter, when each time, we hold our breath at the sound of the terrible and chilling sentence: ‘The IDF spokesman issued a message for publication… And these are the names’…

What is your name? What do different people call you?

There is power in a name. A name suggests and enables identity: ‘I’m called… my friends call me … and my children call me … I was named after’…. It is no wonder that one of our names for Gd is – Hashem, “The Name”, and that one of the things that most disturbs Moses in the encounter at the burning bush, also in our Torah portion, is “Behold, I come to the Children of Israel and say to them, ‘The Gd of your fathers has sent me to you,’ and they will say to me, ‘what is His name?’ What shall I say to them?” (Ibid., 3:13).

On the other hand, during the Holocaust, for example, one of the measures against us was to take away our names from us and turn us into numbers. So too, in the beginning of the Book of Exodus, despite the promising opening of “And these are the names,” all the names soon disappear. One of the signs of slavery is that personal identity is unimportant. People derive meaning from their roles: The king. The midwives. The mother of. The sister of. The child. The boy. Only when Moses is born do the names return. Symbolically, the beginning of redemption is the ability to see the other as an entity in itself.

The Midrash (Song of Songs Rabbah 4:12) notes that “by virtue of four things Israel was redeemed from Egypt – and the first of them – that they did not change their names”…. In this way, the opening of the Book of Exodus repeats and expands on what we saw at the beginning of the Book of Genesis: “And the human named all the cattle and the birds of the sky and to every beast of the field”… (Genesis 2:20) and later, also to the woman at his side, and although perhaps she should have been called “Adama” (literally earth, dirt) as can be deduced from the female form of Adam, and although she’s been called Isha – “woman” because “she was taken from Ish”, from the man (ibid., 23), when he realized that she was a completely different creature from him, with a completely different identity – desires, aspirations, abilities, role, dreams – only then “and Adam named his wife Chavah”… (ibid., 3, 20). In fact, this is a high level that we may take for granted yet not everyone reaches: seeing the other for who he is, and not just as a tool for my needs.

But it turns out that this statement here of “and these are the names” was already said, in almost the exact same language, earlier, when the Children of Israel went down to Egypt (Genesis 46:8). If so, why, in fact, repeat it again?

Rashi tells us:

“And these are the names of the Children of Israel”… even though he counted them already during their life (meaning that such a verse was already mentioned earlier in the Book of Genesis, when the sons of Jacob went down to Egypt), He counted them again after their passing, to let us know how much he loved them; for they were likened to stars… as it is written “He who is brought out by the number of their hosts, he calls them all by name” (Isaiah 40,26).

Indeed, they are like stars shining in the dark sky. Each of the pictures. Each of the names. Because calling someone by their name, Rashi tells us, and sometimes even giving them a name, is a kind of recognition, a sign of affection.

The Kli Yakar expands on Rashi and the idea of ​​the Israelites as stars and says that “the star, although not visible during the day, is nevertheless present also during the day…. for the true essence of a person’s good name is not evident until after his death, because during his life it is not known… (and) there it’s not appropriate to say his praise, for who knows whether he will remain righteous”… In other words, when the Children of Israel were mentioned in the Book of Genesis, we did not yet know exactly who they were and what the legacy they would leave behind would be, but here, at the beginning of the Book of Exodus, when the sons of Jacob, the original Children of Israel, had already passed away, we see that they indeed shine like stars, that even if they are sometimes difficult to see, they are always there, accompanying us on our path.

The Malbim claims that this opening of “And these are the names”… comes to show how the Children of Israel were important both in terms of themselves on a personal level, and in terms of the people of Israel as a people, and in terms of their esteem in the eyes of the Egyptians among whom they sat “since Joseph was in Egypt, he was the governor over the land, and they were the king’s brothers and his family,” and all this intending to stand in stark contrast to the story of slavery and servitude that would come upon us, showing how we have fallen from our greatness in every possible area.

This also explains the familiar verse that appears later in the same chapter: “And there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph” (Exodus 1:8), a verse that has troubled many commentators. How is it possible that a king arose who did not know Joseph, the one who saved Egypt and the entire region? However, according to Rav Hirsch, “arose” does not simply mean that he ascended to power through a natural process of birth or election, but rather that he ascended by a violent coup (something he learns from the verse – “And Cain arose against Abel his brother” in Genesis 4:8). If so, the Egyptian people were grateful to Joseph and his family who remained to live with them in Egypt, but the old dynasty was overthrown, and the new ruler who ascended to power was afraid of anyone who might threaten him.

Regarding the verse that opens the book and this Torah portion, Rav Hirsch also has a unique idea, as he focuses specifically on the continuation of the verse, “with Jacob and every man and his household”. According to him, the Israelites were both mature and independent people, each unique and special in their own right, and also the sons of one father, which is described in “Et Ya’akov Ish u’beito ba’au”: They did not come with any preposition, but “et”, a helper word that comes in Hebrew before a direct object, to show their great closeness as a family.

This is probably our challenge from then until today: to encourage the individuality of each of us, each according to his name and uniqueness, and at the same time, to be one People and maintain our unity. Although these two challenges often seem to be contradictory, we must make them complementary. To this we will add the voice of the CHiDA, who taught that the word “Mitzrayim” – Egypt – is equivalent in gematria to the word “Shekhinah,” because even in the narrowest and darkest place, the presence of the Shekhinah is already with us, and with its help, we will also find the way from Egypt to the Promised Land.

Shabbat Shalom.

וטיול קצר בארץ בעקבות חכמים במסכת סנהדרין (לב:ב)
ועוד תנו רבנן (שנו חכמים) על הנאמר בפסוק צדק צדק תרדף” שצריך אדם ל הלך אחר חכמים לישיבה שבה הם מצויים: אחר ר’ אליעזר ללוד, אחר רבן יוחנן בן זכאי לברור חיל, אחר ר’ יהושע לפקיעין, אחר רבן גמליאל ליבנא, אחר ר’ עקיבא לבני ברק, אחר ר’ מתיא לרומי, אחר ר’ חנניה בן תרדיון לסיכני (סכנין), אחר ר’ יוסי לציפורי, אחר ר’ יהודה בן בתירה לנציבין, אחר ר’ יהושע לגולה (בבל), אחר רבי יהודה הנשיא לבית שערים, אחר חכמים בזמן שבית המקדש עמד ללשכת הגזית שהיתה בהר הבית.

And a quick trip around the country, following some of our sages in Tractate Sanhedrin (32:b):

The Sages taught: The verse states: “Justice, justice, shall you follow.” This teaches that one should follow the Sages to the academy where they are found. For example, follow after Rabbi Eliezer to Lod, after Rabban Yoḥanan ben Zakkai to Beror Ḥayil, after Rabbi Yehoshua to Peki’in, after Rabban Gamliel to Yavne, after Rabbi Akiva to Bnei Brak, after Rabbi Matya to Rome [Romi], after Rabbi Ḥananya ben Teradyon to Sikhnei (Sachnin, in the lower Galilee) after Rabbi Yosei to Tzippori, after Rabbi Yehuda ben Beteira to Netzivin, after Rabbi Yehoshua to the exile [gola], i.e., Babylonia, after Rabbi Yehuda HaNasi to Beit She’arim, and after the Sages in the time of the Temple to the Chamber of Hewn Stone whichwas on the Temple Mount.

“And these are the names”… ואלה שמות…
Posted in Uncategorized | 1 Comment

A Story of Love & Death: The Torah portion of VaYechi

פרשת ויחי: סיפור על אהבה ומוות

הגענו לפרשת האחרונה בספר בראשית, פרשת ויחי שלמרות שמה האופטימי – שמשמעו חיים, עוסקת במיתת שני אנשים חשובים: יעקב שנפטר בגיל 147 שנה, הצעיר מבין שלושת האבות, ויוסף שנפטר בגיל 110 שנה. יעקב מתעקש להקבר בארץ ישראל, ויוסף, למרות מעמדו הרם במצרים, צריך לקבל את רשות פרעה כדי לצאת למסע הזה, דבר שמאיר לנו את מצבם המורכב כבר אז, של בני ישראל בגלות. ולבסוף, לפני מותו של יוסף עצמו, הוא מודיע לבני ישראל כי “פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם, וְהַעֲלִתֶם אֶת-עַצְמֹתַי מִזֶּה” (בראשית נ,כה). בניגוד לאביו, גופתו של יוסף נחנטת והוא מושם בארון שנשמר במצרים, ממתין איתם עד ליציאת כל בני ישראל ממצרים בהנהגתו של משה, כמה מאות שנים מאוחר יותר.

באמצע דבריו של יעקב ליוסף בתחילת הפרשה, לאחר שכבר בקש להעלות את עצמותיו לקבורה בקברי האבות שבמערת המכפלה שבחברון, ונתן ליוסף פי שניים בנחלת השבטים (“אפרים ומנשה כראובן ושמעון יהיו לי” – מח:ו) ולפני שהוא מברך ומנשק את נכדיו, הבנים של יוסף (“קחם נא אלי ואברכם” – מח:ט), הוא פתאום, “משום מקום”, שב ומזכיר את רחל:

“וַאֲנִי בְּבֹאִי מִפַּדָּן מֵתָה עָלַי רָחֵל בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בַּדֶּרֶךְ בְּעוֹד כִּבְרַת אֶרֶץ לָבֹא אֶפְרָתָה וָאֶקְבְּרֶהָ שָּׁם בְּדֶרֶךְ אֶפְרָת הִוא בֵּית לָחֶם” (בראשית מח,ז)

מה עניינה של רחל כאן?

רש”י טוען שיעקב מכיר בפרדוקס, שהוא (יעקב) מבקש מיוסף שיקבור אותו בארץ כנען, באחוזה המשפחתית, בשעה שהוא לא עשה זאת עבור רחל, אפילו שנפטרה במקום קרוב הרבה יותר למערת המכפלה מאשר מצרים. למה באמת לא לקח אותה להקבר עם כל המשפחה? למה לא דאג שאהבת חייו תקבר לצידו? ומה חשב יוסף, כשעשה את כל המאמץ כדי לקבור את אביו לצד אשתו הראשונה, דודתו, לאה, אמם של אחיו שבזמנו מכרו אותו לשיירה היורדת למצרים, במקום לצד אמו האהובה?

יתכן שיעקב כאן חשש שיוסף ישאיר אותו בדרך כמו שהוא (יעקב) עשה לרחל, אימו של יוסף, ולכן מסביר לו שלא על דעתו עשה כן, כי אם “על פי הדיבור” מהקב”ה. כך ע”פ רש”י שממשיך ואומר – בשם יעקב ליוסף: “דַּע לְךָ שֶׁעַל פִּי הַדִּבּוּר קְבַרְתִּיהָ שָׁם, שֶׁתְּהֵא לְעֶזְרָה לְבָנֶיהָ כְּשֶׁיַּגְלֶה אוֹתָם נְבוּזַרְאֲדָן, וְהָיוּ עוֹבְרִים דֶּרֶךְ שָׁם, ויוֹצֵאת רָחֵל עַל קִבְרָהּ וּבוֹכָה וּמְבַקֶּשֶׁת עֲלֵיהֶם רַחֲמִים, שֶׁנֶּאֱמַר קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע וְגוֹ’ וְהַקָּבָּ”ה מְשִׁיבָהּ יֵשׁ שָׂכָר לִפְעֻלָּתֵךְ נְאֻם ה’ וְשָׁבוּ בָנִים לִגְבוּלָם (ירמיהו ל”א)”….

אהבה גדולה יש בין רחל ויעקב, אהבה גדולה ולא ממומשת, או – ממומשת רק חלקית. כבר במפגשם הראשון הוא מנשק אותה ובוכה (בראשית כט:יא), לגמרי לא “לפי הכללים”, כאילו מייד ידע… ועדיין, הוא לא מוותר, מוכן לסבול עבורה ולעבוד בשבילה 7 שנים, ועוד 7 שנים כשהיא לא ניתנת לו, וכל השנים האלה “יִּהְי֤וּ בְעֵינָיו֙ כְּיָמִ֣ים אֲחָדִ֔ים בְּאַהֲבָת֖וֹ אֹתָֽהּ” (כט:כ).

לו היה סיפורם סרט הוליבודי, היו כבר מזמן מסדרים להם שקיעה רומנטית הנשקפת במי הבאר, דקלים נעים בעדינות ברוח הנעימה, יד ביד הם היו פוסעים לעבר עתידם המשותף ו – קאט, כתוביות, מוסיקה סוחטת דמעות… אבל התורה היא לא הוליבוד. היא ליבת החיים, והיא יודעת ומכירה היטב את טבע האדם ומורכבות החיים, ובשעה שספר בראשית מסתיים, אנחנו נשארים עם אינספור שאלות…  

רחל, לפי המדרש, מתוך האהבה הגדולה, התחשבות באחותה, או אילוצים של המשפחה המורחבת, מוותרת על החיים כאשה היחידה לצד אישה, אהובה. כשאני מספרת על כך בכיתה, התלמידות שלי מגלגלות עיניים: ככה היא ויתרה עליו? היא היתה צריכה להלחם!!

אבל לא תמיד אפשר להלחם, או ברור מה זה, ואיך יוגדר כאן נצחון. החיים התגלגלו באופן שונה ממה שדיימנו כשישבו בפיקניק הנחמד שלהם, ליד באר המים החיים, חבוקים תחת עצי הזית. רחל מתה בלידתה את בנם השני, שבמקור, היא קוראת לו “בן אוני”, שם שמשמעותו ‘בן צערי’ או ‘בן כוחי’, ואולי שניהם. יעקב מיד משנה את שמו לבנימין. האם השם שלה היה רק הצעה והיא אישרה לו בניד ראש את השינוי שלו, ואז נשמה את נשמתה האחרונה? או אולי, הוא ראה אותה מחזירה את נשמתה, והחליט “להמשיך הלאה” בלי מזכרות כואבות בבנו הצעיר יום יום? כן. מאוחדים לנצח וחלוקים לנצח, כך הם נפרדים, כשהוא משאיר אותה, על “אם הדרך”, לשמור על ולברך את בני ישראל בעתיד, כפי שהוא מספר שוב ליוסף בפרשה שלנו.

ועכשיו יעקב מבקש להקבר לצידה של לאה, האשה שילדה לו ששה בנים, שבזכותה בנה את “בני ישראל”. הרעיון המוכר לנו, שלאה היתה שנואה הוא של הקב”ה, שקרא כך לרגש של להיות האהובה פחות, רגש בהחלט איום ונורא. אבל מבחינת יעקב, זה נכון שאת רחל הוא אהב יותר אבל זה לא שאת לאה הוא לא אהב בכלל. וברגע הכואב ההוא, כשרחל מבקשת ממנו בנים “וְאִם־אַ֖יִן מֵתָ֥ה אָנֹֽכִי” (ל:א), כשהיא כל כך זקוקה לו, הוא לא לגמרי שם בשבילה. אולי היא רומזת לו להיות יותר כמו אבא שלו, שהתפלל על אמו, והוא כועס על כך? אולי הוא בסה”כ מזכיר לה שמפתח הלידות לא בידו אלא בידי הקב”ה ואליו היא צריכה לפנות ישירות, כמו אמו (וגם לה ההשוואה הזו לא נעימה…)? ואולי את האהבה הגדולה קשה לממש ביום-יום תחת כל הלחצים סביב…
ובכל זאת, למרות הכל, יעקב אף פעם לא שוכח אותה, ודקה לפני מותו, בין כל ה”עניינים הסידוריים” שצריך להספיק – הברכות, הפרדה, הסיכום, הקבורה – הוא חוזר לאהבת נעוריו…

התורה שאומרת לנו איך לנהוג בכל פרט ופרט בחיים, איך לנהוג בזמנים ובמועדים, ואיך לנהוג בין אנשים, עם בהמות, בעצים ובשדות, שאמרה לנו מה לאכול ומה לא ואפילו איך לנהוג בחפץ אבוד, משאירה לנו לדמיין את פרטי סיפור האהבה, שהוא אולי יותר כמו שמש או כמו הקב”ה: משהו שמספיק לראות רק חלק ממנו כדי לחוש בזוהר גדול, ותזכורת, שלמרות כל המלל, כשזה מגיע לענייני הלב, רב הנסתר על הגלוי.

ומשהו ממסכת סנהדרין?

גם כאן אהבה גדולה (חז”ל כנראה היו בכל זאת רומנטיקנים לא קטנים!) בנסיון להבין את סיפור דוד ומיכל. גם דוד, כך נרמז מפסוקים שונים, נישא לשתי אחיות. איך יתכן? נגיד שאנחנו מצדיקים את יעקב, שנישואיו לשתי אחיות קרו לפני מתן תורה ובחוצלארץ, אבל דוד? לגמרא פירושים רבים על סיפור חייהם המסובך, נזכיר רק אחד: נאמר ש”למיכל בת שאול לא היה לה ילד עד יום מותה” (שמואל ב, ו,כג), אך כתוב קצת מוקדם יותר “ויוולדו לדוד בנים בחברון… והשישי יתרעם לעגלה אשת דוד” (שם, ג,ה), והמפרשים מסבירים כי עגלה זו מיכל. איך יתכן שלא היה לה ילד וכן היה לה ילד? אמר רב חסדא (סנהדרין כא:א): “עד יום מותה לא היה לה ילד, ביום מותה היה לה”…. מה שמוכר לנו מרחל ויעקב. ועוד מובא (שמואל ב, כא,ח) “ואת חמשת בני מיכל בת שאול אשר ילדה לעדריאל”… אמר רבי יהושע: וכי מיכל ילדה? והלא מרב ילדה! אלא מרב ילדה (ומתה) ומיכל גידלה. לפיכך נראו על שמה. ללמדך שכל המגדל יתום בתוך ביתו – מעלה עליו הכתוב כאילו ילדו’ (סנהדרין יט, ב).

שבת שלום.

The Torah portion of VaYechi: A Story of Love and Death

We have reached the last portion in the Book of Genesis, VaYechi, which, despite its optimistic name (literally “and he lived”), deals with the deaths of two important people: Jacob, who died at the age of 147, the youngest of the three patriarchs, and Joseph, who died at the age of 110. Jacob insists on being buried in the Land of Israel, and Joseph, despite his high position in Egypt, must receive Pharaoh’s permission to embark on this journey, which sheds light on the already complex situation of the Israelites in exile. Before Joseph’s own death, he informs the Israelites that “Gd will surely remember you, and you will bring up my bones (also – my essence) from this place” (Genesis 55:25). Unlike his father, Joseph’s body is embalmed and placed in a coffin kept in Egypt, waiting with them until the Exodus of all the Israelites from Egypt under the leadership of Moses, several hundred years later.

In the middle of Jacob’s words to Joseph at the beginning of this portion, after he had already asked to have his bones buried in the ancestral tombs in the Cave of Machpelah in Hevron and after he had given Joseph twice the tribal inheritance (“Ephraim and Manasseh shall be mine as Reuben and Simeon” – 48:6) and before he blesses and kisses his grandchildren, Joseph’s sons (“Bring them to me, that I may bless them” – 48:9), he suddenly, “out of nowhere,” mentions Rachel again:

“And as for me, when I came from Paddan, Racĥel died by me in the land of Kena῾an on the way, when yet there was but a little way to come to Efrat: and I buried her there in the way of Efrat; that is Bet-lecĥem” (Genesis 48:7).

What’s Rachel doing here?

Rashi claims that Jacob recognizes the paradox, that he (Jacob) asks Joseph to bury him in the Land of Israel, in the family estate, while he did not do so for Rachel, even though she died in a place much closer to the Cave of Machpela than Egypt. Why didn’t he take her to be buried with the whole family? Why didn’t he make sure that the love of his life was buried next to him? And what was Joseph thinking, when he made every effort to bury his father next to his first wife, his aunt, Leah, the mother of his brothers who at the time sold him to the caravan going down to Egypt, instead of next to his own beloved mother?

It is possible that Jacob here feared that Joseph would leave him on the road as he (Jacob) did to Rachel, Joseph’s mother, and therefore explains to him that he did not do so on his own accord, but “according to the word” of Gd. Thus according to Rashi, who continues and says – in the name of Jacob to Joseph: “Know that by the word of the Lord she was buried there, so that she would come to the aid of her sons when Nebuzaradan captured them, and they were passing by on the way there, and Rachel went out of her grave and wept and begged for mercy for them, for it was said, ‘a voice was heard in (by) Rama… and Hashem will bring them back. Behold, there is a reward for your toil, says the Lord, and the children will once again return to their home” (Jeremiah 31)….

There is a great love between Rachel and Jacob, a great unfulfilled love, or – only partially fulfilled. Already at their first meeting he kisses her and cries (Genesis 29:11), completely not “according to the rules”, as if he knew right away… And yet, he is willing to suffer for her and work for her for 7 years, and another 7 years when she is not given to him, and all these years “will be in his eyes as a few days because of his love for her” (29:20).

If their story were a Hollywood movie, they would have long ago arranged a romantic sunset for them, the tingle of the well’s water, palm trees gently moving in the pleasant breeze in the background, hand in hand they would have walked towards their shared future and – cut, subtitles, teary music… But the Torah is not Hollywood. It’s the core of life, and knows and is well acquainted with human nature and the complexity of life. The Book of Genesis ends, and we are left with countless questions about what exactly happen…

Rachel, according to the Midrash, out of great love, consideration for her sister, or constraints of the extended family, gives up life as the only woman alongside her great beloved. When I share this in class, my students roll their eyes: really? She should have fought…

But you can’t always fight and you can’t always win such a war. And how would victory be defined here? Life unfolded differently than how they imagined it when they sat by the well of living water, embracing under the olive trees. Rachel died giving birth to their second son, whom she originally called “Ben Oni,” a name that means “son of my sorrow” or “son of my strength,” or perhaps both. Jacob immediately changes his name to Benjamin. Was her name just a suggestion and did she nod her head to confirm his change, then breathed her last? Or perhaps, he saw her soul leave her body, and decided to “move on” without painful memories accompanying his young son every day? Yes. And right there he said goodbye to her and left her, to protect and bless the Children of Israel in the future, as he tells Joseph again in our Torah portion.

Now Jacob asks to be buried next to Leah, the woman who bore him six of his sons; thanks to whom he built the “Children of Israel”. We think of Leah as being hated, but it is Gd who called this the feeling of being “less loved”, a feeling that is absolutely terrible – hatred. As for Jacob, it is true that he loved Rachel “more”, but it is not that he did not love Leah at all. And in that painful moment, when Rachel asks him for sons, saying, “Give me children, or else I die” (Genesis 30:1). When she needs him so much, he is not completely there for her. Maybe she is hinting to him to be more like his father, who prayed for his mother, and he is angry about that? Maybe he is just reminding her that the key to childbirth is not in his hands but in the hands of Gd, and to Him she should turn directly, like his mother (and this comparison is not pleasant to her either…)? Maybe great love is difficult to actualize on a daily basis with all the pressures around…

The Torah that tells us how to behave in every detail of life – how to behave at special times and holidays; how to treat people, animals, trees and fields; that tells us what to eat and what not to eat and even how to treat a lost object, leaves the details of this love story, up to our imagination, making it more like the sun or like Gd: something that is enough to see just a part of to feel its great radiance, and a reminder that, despite all the texts, when it comes to matters of the heart, what’s hidden is greater than what’s visible.

And a taste from Tractate Sanhedrin?

Here too, great love (the Sages after all, were apparently quite romantic!) and an attempt to understand the story of David and Michal. David, too, as various verses suggest, married two sisters. How is this possible? We might justify Jacob whose marriage to two sisters occurred before the Giving of the Torah and outside the Land of Israel, but David? The Gemara has many explanations; we’ll look just at one question.

It is said that “Michal the daughter of Saul had no child until the day of her death” (2 Samuel 6:23), but it is written a little earlier, “And sons were born to David in Hebron… and the sixth was born to Egla, David’s wife” (ibid. 3:5). The commentators explain that Egla is Michal. How is it possible that she had no child yet she had a child? Rav Chisda said (Sanhedrin 21:a): “She had no child until the day of her death, but on the day of her death she had one”… which is familiar to us from Rachel and Jacob. And it is also stated (2 Samuel 21:8) “And the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she bore to Adriel”… Rabbi Yehoshua said: And did Michal give birth? It was Merav, her sister, who gave birth! But rather, Merav birthed the children (and died) and Michal raised them, therefore they were named after her. To teach you that whoever raises an orphan within his house – the scripture raises him as if he had given birth (Sanhedrin 19:2).

Shabbat Shalom.

Where is that place where Rachel our foremother was buried? We know the “Tomb of Rachel” near Beth Lechem but some researches actually think it’s a lace know as “Kubur Bani Isra’il”, just north of Jerusalem: https://en.wikipedia.org/wiki/Qubur_Bani_Isra%27il

איפה הוא המקום בו נקברה רחל אמנו? אנחנו מכירים את מתחם “קבר רחל” ליד בית לחם, אך יש הסוברים שזה אינו קברה אלא מקום הידוע כ”קובור בני איסראיל” מצפון לירושלים:
https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%95%D7%A8_%D7%91%D7%A0%D7%99_%D7%90%D7%A1%D7%A8%D7%90%D7%90%D7%99%D7%9C

Songs and dances from this portion:

For Rachel – Zemer Nuge:
https://www.youtube.com/watch?v=QNQwOP2WRqc

And from the blessings mentioned – Hamal’ach Hago’el Oti:
https://www.youtube.com/watch?v=GF9kaJ8Wls

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment